enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Jason BeDuhn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jason_BeDuhn

    Jason David BeDuhn (born 1963) is an American historian of religion and culture, currently Professor of Religious Studies at Northern Arizona University, [1] and former chair of the Department of Humanities, Arts, and Religion.

  3. Translation (sociology) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_(sociology)

    In actor-network theory (ANT), translation is the process that allows a network to be represented by a single entity, which can in itself be an individual or another network. It encompasses all negotiations, intrigues, calculations, and acts of persuasion, thanks to which an actor (or actant) takes authority to speak or act on behalf of other ...

  4. Gospel of Marcion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gospel_of_Marcion

    Vinzent differs with both BeDuhn and Klinghardt in that he believes the Gospel of Marcion was written directly by Marcion: Marcion's gospel was first written as a draft not meant for publication which was plagiarized by the four canonical gospels; this plagiarism angered Marcion who saw the purpose of his text distorted and made him publish his ...

  5. Theory of descriptions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Theory_of_descriptions

    Russell's theory is focused on the logical form of expressions involving denoting phrases, which he divides into three groups: Denoting phrases which do not denote anything, for example "the current Emperor of Kentucky". Phrases which denote one definite object, for example "the present President of the U.S.A."

  6. Indeterminacy of translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indeterminacy_of_translation

    The indeterminacy of translation is a thesis propounded by 20th-century American analytic philosopher W. V. Quine. The classic statement of this thesis can be found in his 1960 book Word and Object , which gathered together and refined much of Quine's previous work on subjects other than formal logic and set theory. [ 1 ]

  7. Logos (Christianity) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Logos_(Christianity)

    The NASB, NIV, NRSV, and NAB follow the translation concocted by the KJV translators. This translation awaits a proper defense, since no obvious one emerges from Greek grammar, the literary context of John, or the cultural environment in which John is writing. (Jason BeDuhn, Truth in translation) [full citation needed]

  8. Truth-conditional semantics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Truth-conditional_semantics

    Truth-conditional semantics is an approach to semantics of natural language that sees meaning (or at least the meaning of assertions) as being the same as, or reducible to, their truth conditions. This approach to semantics is principally associated with Donald Davidson , and attempts to carry out for the semantics of natural language what ...

  9. Translation Changes Everything - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_Changes_Everything

    Translation changes everything: Theory and practice is a collection of essays written by translation theorist Lawrence Venuti. [ 1 ] during the period 2000–2012. Venuti conceives translation as an interpretive act with far-reaching social effects, at once enabled and constrained by specific cultural situations.