enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Matthew 7:16 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:16

    Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles? The World English Bible translates the passage as: By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles? The Novum Testamentum Graece text is: ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε ...

  3. Covenant (religion) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Covenant_(religion)

    We will “bear one another’s burdens and so fulfill the law of Christ” (Galatians 6:2). We will also heed the exhortation recorded in 1 Thessalonians 5:12-15: We beseech you, brethren, to know them which labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you; And to esteem them very highly in love for their work’s sake.

  4. Matthew 7:23 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_7:23

    It is also rooted in Jewish legal traditions. "Depart from me" is a phrase of renunciation to be used against those who have been expelled from the community. "You mean nothing to me" was an equivalent, if stronger, possible phrase. [5] The phrase translated as "you who work iniquity," literally means "you who break the law."

  5. Ora et labora - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ora_et_labora

    The motto ORA ET LABORA on the emblem of Billimoria High School in Panchgani, India. The phrases "pray and work" (or "pray and labor"; Latin: ora et labora) and to work is to pray (laborare est orare) refer to the monastic practice of working and praying, generally associated with its use in the Rule of Saint Benedict.

  6. List of Latin phrases (D) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(D)

    This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera.Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome.

  7. He who does not work, neither shall he eat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/He_who_does_not_work...

    "He who doesn't work, doesn't eat" – Soviet poster issued in Uzbekistan, 1920. He who does not work, neither shall he eat is an aphorism from the New Testament traditionally attributed to Paul the Apostle, later cited by John Smith in the early 1600s colony of Jamestown, Virginia, and broadly by the international socialist movement, from the United States [1] to the communist revolutionary ...

  8. Three Nephites - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Three_Nephites

    The prophet Mormon, who lived about four hundred years after the Three Nephites, identified a few major groups that the Three Nephites would minister to and recounted his encounter with them. They would first labor among the faithful Nephites and Lamanites who remained after the appearance of Christ on the American continent.

  9. Discernment of spirits - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Discernment_of_spirits

    For our Lord comes with calmness, whereas all that comes from the adversary occurs with turmoil and the commotion of wrath; indeed, if they seem to put on "sheep's clothing," you should know that "inwardly, they are ravenous wolves." (Mt 7.15) So they are manifested by their turmoil. For it is said: "You shall know them by their fruits." (Mt 7. ...