enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Indonesia men's national volleyball team - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indonesia_men's_national...

    Volleyball grew rapidly in Indonesia, and the Indonesian Volleyball Federation (PBVSI) emerged on 22 January 1955. Then at the same time, the first national volleyball championship was also held in Indonesia. This sport became more popular in Indonesia when the Asian Games IV was held in 1962 as well as Ganefo I the following year.

  3. Sino-Vietnamese vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Vietnamese_vocabulary

    Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese.

  4. Vietnamese poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_poetry

    Vietnamese poetry originated in the form of folk poetry and proverbs. Vietnamese poetic structures include Lục bát, Song thất lục bát, and various styles shared with Classical Chinese poetry forms, such as are found in Tang poetry; examples include verse forms with "seven syllables each line for eight lines," "seven syllables each line for four lines" (a type of quatrain), and "five ...

  5. Vietnamese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_name

    Thị (氏) is an archaic Sino-Vietnamese suffix meaning "clan; family; lineage; hereditary house" and attached to a woman's original family name, but now is used to simply indicate the female sex. For example, the name "Trần Thị Mai Loan" means "Mai Loan, a female person of the Trần family"; meanwhile, the name "Nguyễn Lê Thị An ...

  6. Vietnamese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language

    "Lu xu bu" meaning so busy at a particular task or activity that the person cannot do much else - e.g., quá lu bu (so busy). [ 79 ] Whilst older slang has been used by previous generations, the prevalence of modern slang used by young people in Vietnam (as teenspeak) has made conversations more difficult for older generations to understand.

  7. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  8. La Gi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Gi

    La Gi (pronounced:/la-yi/) is a District-level town (thị xã) of Bình Thuận province, Vietnam. Under the Republic of Vietnam period, La Gi was the provincial capital of Bình Tuy province (present-day western Bình Thuận Province). After the Vietnam War, it became the capital of Hàm Tân District. It was established in 2005 with the ...

  9. Vietnamese folk religion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_folk_religion

    Vietnamese temples are generically called miếu (meaning "temple") in Vietnamese language. In the northern regions, the miếu are temples hosting the "main worship" of a deity and usually located at secluded places, [ 37 ] while đình, đền, điện, đài or tịnh are temples for "emissary" or "secondary worship" located nearer or within ...