Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The results demonstrated significant levels of unintelligibility between areas, even within the Mandarin group. In a few cases, listeners understood fewer than 70% of words spoken by speakers from the same province, indicating significant differences between urban and rural varieties.
Mandarin Chinese is the most popular dialect, and is used as a lingua franca across China. Linguists classify these varieties as the Sinitic branch of the Sino-Tibetan language family. Within this broad classification, there are between seven and fourteen dialect groups, depending on the classification.
我 wǒ I 给 gěi give 你 nǐ you 一本 yìběn a 书 shū book [我給你一本書] 我 给 你 一本 书 wǒ gěi nǐ yìběn shū I give you a book In southern dialects, as well as many southwestern and Lower Yangtze dialects, the objects occur in the reverse order. Most varieties of Chinese use post-verbal particles to indicate aspect, but the particles used vary. Most Mandarin ...
As this system approximates the phonology of Mandarin Chinese into English consonants and vowels–it is largely an anglicization, it may be particularly helpful for beginner Chinese speakers of an English-speaking background. Wade–Giles was found in academic use in the United States, particularly before the 1980s, and was widely used in ...
Regional variants of the English language. British and Malaysian English differences; Regional differences in the Korean language. North-South differences in the Korean language; Regional differences in the Portuguese language. Portuguese dialects >> Differences; Differences between Malay language (Bahasa Melayu) and Indonesian language (Bahasa ...
In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...
English is a major working language in Hong Kong, and is widely used in commercial activities and legal matters. Although the sovereignty of Hong Kong was transferred to the PRC by the United Kingdom in 1997, English remains one of the official languages of Hong Kong as enshrined in the Basic Law .
Code-switching between Mandarin and Taiwanese Hokkien is common, as the majority of the population continues to also speak the latter as a native language. [ 88 ] The stereotypical "southern Chinese" accent does not distinguish between retroflex and alveolar consonants , pronouncing pinyin zh [tʂ], ch [tʂʰ], and sh [ʂ] in the same way as z ...