Ad
related to: english to marathi document converter
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...
Google IME, also known as Google Input Tools, is a set of input method editors by Google for 22 languages, including Amharic, Arabic, Bengali, Chinese, Greek, Gujarati, Hindi, Japanese, Kannada, Malayalam, Marathi, Nepali, Persian, Punjabi, Russian, Sanskrit, Serbian, Tamil, Telugu, Tigrinya, and Urdu. It is a virtual keyboard that allows users ...
Modi (Marathi: मोडी, Mōḍī, Marathi pronunciation: [moːɖiː]) [3] is a script used to write the Marathi language, which is the primary language spoken in the state of Maharashtra, India. There are multiple theories concerning its origin. [4] The Modi script was used alongside the Devanagari script to write Marathi until the 20th ...
Jondel (talk · contribs) — Fluent Japanese, native English; live in Japan, professionally translate for 6 years, semiconductors, electronics. Jonny-mt (talk · contribs) — Near-fluent Japanese; live and work in Japan, studied 9 years in Japan. LordAmeth (talk · contribs) — Near-native Japanese, native English.
2010: A free tool to convert text from Unicode to the Kiran font was made available; 2012: The Indian Rupee Currency Symbol was added in all the fonts. The character is mapped at ASCII 0226 (Alt+0226) and its official Unicode code point U+20b9; 2012: KF-Prachi.ttf, KF-Jui.ttf were released as free fonts; 2012: KF-Bhaskar.ttf was released for a fee
This page in a nutshell: The Content translation tool is a beta feature that provides a framework for translating pages from one Wikipedia to another. Both the software and the community expectations for this tool are still under development. The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language ...
The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.
In Marathi and Nepali, र ra as a first member of a conjunct also takes on an eyelash form when in front of glides and semivowels. e.g. र्य rya, र्व rva. As a final member with ट ṭa , ठ ṭha , ड ḍa , ढ ḍha , ड़ ṛa , छ cha , it is two lines together below the character pointed downwards.
Ad
related to: english to marathi document converter