Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Japanese names may be written in hiragana or katakana, the Japanese language syllabaries for words of Japanese or foreign origin, respectively. As such, names written in hiragana or katakana are phonetic rendering and lack meanings that are expressed by names written in the logographic kanji.
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
Takeshi (たけし in hiragana or タケシ in katakana) is a masculine Japanese given name. Written forms. Forms in kanji can include: 武, "warrior" 毅, "strong"
Haru (はる, ハル) is a unisex Japanese given name. Written forms. The meaning varies depending on the kanji used to write it. Several written forms include:
Satoshi Motoyama (本山 哲, born 1971), Japanese race car driver; Satoshi Nakamoto (born 1975), a presumed pseudonym of the creator of bitcoin, a digital currency; written in Japanese as サトシ・ナカモト [1] [circular reference] Satoshi Nakamura (中村 哲, born 1958), Japanese computer scientist
From Old Japanese midu > Japanese mizu ("water; lushness, freshness, juiciness") + Old Japanese fo > Japanese ho ("ear (of grain, especially rice)"). Shikishima ( 敷島 ) is written with Chinese characters that suggest a meaning "islands that one has spread/laid out", but this name of Japan supposedly originates in the name of an area in Shiki ...
Katakana are often (but not always) used for transcription of Japanese company names. For example, Suzuki is written スズキ, and Toyota is written トヨタ. As these are common family names, Suzuki being the second most common in Japan, [8] using katakana helps distinguish
There are a small number of municipalities in Japan whose names are written in hiragana or katakana, together known as kana, rather than kanji as is traditional for Japanese place names. [1] Many city names written in kana have kanji equivalents that are either phonetic manyōgana, or whose kanji are outside of the jōyō kanji. [citation ...