Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A second edition, retitled The Canadian Oxford Dictionary, was published in 2004. Just as the older dictionaries it includes uniquely Canadian words and words borrowed from other languages, and surveyed spellings, such as whether colour or color was the more popular choice in common use. Paperback and concise versions (2005, 2006), with minor ...
In particular, Standard Canadian English is defined by the cot–caught merger to ⓘ and an accompanying chain shift of vowel sounds, which is called the Canadian Shift. A subset of the dialect geographically at its central core, excluding British Columbia to the west and everything east of Montreal, has been called Inland Canadian English.
That is, when one morpheme (word element) ends in a consonant and the next begins with a vowel, the intermediate consonant is written as a syllable with the following vowel. For example, the Plains Cree word pīhc-āyi-hk "indoors" has pīhc as its first morpheme, and āyi as its second, but is written ᐲᐦᒑᔨᕽ pīh-cā-yihk.
Cree syllabics were developed for Ojibwe by James Evans, a missionary in what is now Manitoba in the 1830s. Evans had originally adapted the Latin script to Ojibwe (see Evans system), but after learning of the success of the Cherokee syllabary, [additional citation(s) needed] he experimented with invented scripts based on his familiarity with shorthand and Devanagari.
Standard Roman Orthography consonants sound for the most part like their English equivalents. The key differences being that /p/ and /t/ are never aspirated and that the letter c is used to represent /t͡s/. Western Cree dialects have between 6 and 7 vowels distinguishing between short and long vowels.
The first efforts to write Inuktitut came from Moravian missionaries in Greenland and Labrador in the mid-19th century using Latin script. The first book printed in Inuktitut using Cree script was an 8-page pamphlet known as Selections from the Gospels in the dialect of the Inuit of Little Whale River (ᒋᓴᓯᑊ ᐅᑲᐤᓯᐣᑭᐟ, "Jesus' words"), [4] printed by John Horden in 1855–56 ...
Before the first puzzle, they are guaranteed $50 regardless of what happens afterward. That $50 is doubled to $100 for the first puzzle. Puzzles in this part of the game are again 5-letter words with 2 letters given, the first letter of the word and a second letter somewhere else in the word. Each line used adds a Lingo ball to be drawn.
Carrier syllabics is written from left to right. Morice originally intended to have regular spacing between words; however, in practice, the letters were sporadically spaced, and the gaps between them did not often correlate to separate words. There was no formally defined punctuation; Morice used the modern punctuation of the Latin alphabet.