enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Al-Qalam 51-52 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Qalam_51-52

    The Verse of Evil Eye (Arabic: آیه وَإِن يَكَادُ) is verses 51 and 52 of Al-Qalam in the Quran. It is usually recited for protection from the evil eye . It states: "And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say: Indeed, he is mad.

  3. Bible translations into Hindi and Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The Urdu Contemporary Version (UCV) Urdu Hamasar Tarjama of the New Testament was published by Biblica in 2015. The Old Testament is still in preparation. In collaboration with Church-Centric Bible Translation, Free Bibles India has published the Indian Revised Version (IRV) in the Devanagari script online in 2019. [citation needed]

  4. Covering of the eyes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Covering_of_the_eyes

    Salafiyyah is the only Islamic school of thought and jurisprudence that believes that a woman's awrah in front of unrelated men is her entire body including her face and hands. [3] [4] In 2008, the religious authority in Mecca, Mohammad Habadan called on women to wear veils that reveal only one eye, so that women would not be encouraged to use ...

  5. Burqa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Burqa

    Coming after a verse which instructs men to lower their gaze and guard their modesty, verse 24:31 instructs women to do the same, providing additional detail: [37] [38] Tell the believing women to lower their eyes, guard their private parts ( furuj ), and not display their charms ( zina ) except what is apparent outwardly, and cover their ...

  6. Matthew 6:22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:22

    By lamp, this verse may mean that the eye is a metaphorical window by which light enters the body. Alternatively the lamp might not be meant as a source of light, but rather as a guide through darkness, just as the eye is a guide through life. In this case the verse is almost certainly speaking of a spiritual eye rather than the literal organ.

  7. Bible translations into the languages of India - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The first translation of the Bible into any of the languages of Northeast India was in Assamese (1883) followed by Khasi version, published in 1891. Translations into many other languages have appeared since then with the most prominent and largest languages such as Garo (1924), Mizo (1959), Bodo (1981), Meitei (1984), Kokborok (2013) and ...

  8. Matthew 5:27–28 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:27–28

    In the King James Version of the Bible the text reads: 27 was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery: 28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. The World English Bible translates the passage as: 27 "You have heard that it was said,

  9. Nazar battu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nazar_Battu

    In North India and Pakistan, the term nazar battu can be used idiomatically in a satiric sense to allude to people or objects which are undesirable but must be tolerated. . For instance, when it appeared that former military ruler Pervez Musharraf would insist on being accommodated institutionally as Pakistan made the transition to democracy with the 2008 general election, some press ...