Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Historical style guides before the 20th century typically indicated that wider spaces were to be used between sentences. [3] Standard word spaces were about one-third of an em space, but sentences were to be divided by a full em-space. With the arrival of the typewriter in the late 19th century, style guides for writers began diverging from ...
"French spacing leaves the same amount of white space after all punctuation marks, but leaves some thin space before the “tall” punctuation marks..." [11] "In ordinary spacing a full em occurs at the end of a sentence. In French spacing the end of a sentence is spaced the same as the balance of the words in the line. [12] "...French spacing.
Sentence spacing concerns how spaces are inserted between sentences in typeset text and is a matter of typographical convention. [1] Since the introduction of movable-type printing in Europe, various sentence spacing conventions have been used in languages with a Latin alphabet. [2]
Punctuation includes space between words and both obsolete and modern signs. By the 19th century, the punctuation marks were used hierarchically, according to their weight. [3] Six marks, proposed in 1966 by the French author Hervé Bazin, could be seen as predecessors of emoticons and emojis. [4]
The content before the colon should be an independent clause. In proper grammatical terms, this means that a colon should not “separate a noun from its verb, a verb from its object or subject ...
The colon, :, is a punctuation mark consisting of two equally sized dots aligned vertically. A colon often precedes an explanation, a list, [1] or a quoted sentence. [2] It is also used between hours and minutes in time, [1] between certain elements in medical journal citations, [3] between chapter and verse in Bible citations, [4] between a two numbers in a ratio, and, in the US, for ...
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [35] louche
Some manoevres become automaized. A typical example might be the two spaces after a period-sign for US typewriters, or the space-before-{colon, exclamation mark, question mark} typical for French typists. Another example, relevant for me, is the process of inserting a carriage-return in a paragraph.