Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Housecarl is a calque of the original Old Norse term, húskarl, which literally means "house man". Karl is cognate to the Old English churl, or ceorl, meaning a man, or a non-servile peasant. [2] The Anglo-Saxon Chronicle uses hiredmenn as a term for all paid warriors and thus is applied to housecarl, but it also refers to butsecarls [a] and ...
While the term is often used in Norse sagas and law codices, it is a medieval term – the sagas were primarily written down in the 12th century using the language of their own time. There is some uncertainty as to what the term replaced, although the term hlid or lið [a] is used in Danish sources for the warrior following of Canute the Great. [5]
This is a list of words coming to English from or via Czech, or originating in the Lands of the Bohemian Crown, often called Czech lands. Words and expressions derived from the Czech language are called Bohemisms. Absurdistan (in Czech Absurdistán) – word created by Eastern Bloc dissidents, passed into English mainly through works of Václav ...
A churl (Old High German karal), in its earliest Old English (Anglo-Saxon) meaning, was simply "a man" or more particularly a "free man", [1] but the word soon came to mean "a non-servile peasant", still spelled Ä‹eorl(e), and denoting the lowest rank of freemen.
The Old English term that the Anglo-Saxon Chronicle uses for the Danish Army is "here"; Ine of Wessex in his law code, issued in about 694, provides a definition of "here" as "an invading army or raiding party containing more than thirty-five men", yet the terms "here" and "fyrd" are used interchangeably in later sources in respect of the ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Most words of Native American/First Nations language origin are the common names for indigenous flora and fauna, or describe items of Native American or First Nations life and culture. Some few are names applied in honor of Native Americans or First Nations peoples or due to a vague similarity to the original object of the word.
By the 8th century, the word gesith (' companion '; Latin: comes) had replaced eorl as the common term for a nobleman. [8] [9] There were both land-owning and landless gesiths. [10] A landless gesith would serve as a retainer in the comitatus of a king, queen, or lord. In return, they were provided protection (Old English: mund) and gifts of ...