Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tamil Lexicon (Tamil: தமிழ்ப் பேரகராதி Tamiḻ Pērakarāti) is a twelve-volume dictionary of the Tamil language. Published by the University of Madras , it is said to be the most comprehensive dictionary of the Tamil language to date.
Tamil poet Bharathidasan's image from a book cover. Tanittamiḻ Iyakkam (Tamil: தனித்தமிழ் இயக்கம், lit. 'Independent Tamil Movement') is a linguistic-purity movement in Tamil literature which attempts to avoid loanwords from Sanskrit/Prakrit, English, Urdu and other non-Dravidian languages.
Tamil does not have an equivalent for the existential verb to be; it is included in the translations only to convey the meaning. The negative existential verb, to be not , however, does exist in the form of illai (இல்லை) and goes at the end of the sentence (and does not change with number, gender, or tense).
போக pōka go முடி muṭi accomplish ஆத் āt NEG. IMPRS அ a PTCP வர் var NMLZ கள் kaḷ PL உக்கு ukku to ஆக āka for போக முடி ஆத் அ வர் கள் உக்கு ஆக pōka muṭi āt a var kaḷ ukku āka go accomplish NEG.IMPRS PTCP NMLZ PL to for Morphology Tamil nouns (and pronouns) are classified into two super ...
The List of Tamil Proverbs consists of some of the commonly used by Tamil people and their diaspora all over the world. [1] There were thousands and thousands of proverbs were used by Tamil people, it is harder to list all in one single article, the list shows a few proverbs.
Linguistically, the importance of Tamil loanwords in Hebrew is that it is the earliest attestation of Tamil language [10] [15] and an early attestation in the Dravidian languages. [7] This was before Tamil was widely written down, using the Tamil Brahmi script and dated variously from 600 BCE to 200 BCE.
Naṉṉūl (Tamil: நன்னூல்) is a work on Tamil grammar written by a Jain ascetic [1] Pavananthi Munivar around 13th century CE. [2] It is the most significant work on Tamil grammar after Tolkāppiyam. [2] The work credits Western Ganga vassal king Seeya Gangan of Kolar with patronising it. [3] [4]
A study of code switching in everyday speech in Tamil Nadu found that English words are commonly inserted into sentences that otherwise follow Tamil syntax. [12]A characteristic of Tanglish or Tamil-English code-switching is the addition of Tamil affixes to English words. [12]