Search results
Results from the WOW.Com Content Network
(non-Unicode name) ('Scarab' is an informal name for the generic currency sign) § Section sign: section symbol, section mark, double-s, 'silcrow' Pilcrow; Semicolon: Colon ℠ Service mark symbol: Trademark symbol / Slash (non-Unicode name) Division sign, Forward Slash: also known as "stroke" / Solidus (the most common of the slash symbols ...
Punctuation marks in Spanish, showing their positions relative to the baseline. The upside-down question mark ¿ is written before the first letter of an interrogative sentence or clause to indicate that a question follows. It is a rotated form of the standard symbol "?" recognized by speakers of other languages written with the Latin script. A ...
Romero – 540,922 – Can be either Spanish or Italian, and have multiple meanings. Moreno – 539,927; Chávez – 517,392 – From Portuguese and Galician, from various places by the name, places derive name from Latin clavis “keys” or aquis Flaviis “at the waters of Flavius” [3] Rivera – 508,022 – Meaning either "Riverbank" or ...
Speckter solicited possible names for the new character from readers. Contenders included exclamaquest, and exclarotive, but he settled on interrobang. He chose the name to reference the punctuation marks that inspired it: interrogatio is Latin for "rhetorical question" or "cross-examination"; [10] bang is printers' slang for the exclamation ...
It is the Spanish form of the name Oswald. In Spain, common nicknames are Val or Valdo. 60. Reyes. Reyes is a common last name in Spain, but it is also used as a first name meaning "king" or ...
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
Mojibake (Japanese: 文字化け; IPA: [mod͡ʑibake], 'character transformation') is the garbled or gibberish text that is the result of text being decoded using an unintended character encoding. [1] The result is a systematic replacement of symbols with completely unrelated ones, often from a different writing system.
Peña or de la Peña is a Spanish habitation surname. The origin of the surname can be traced directly to the Middle Ages; the earliest public record of the surname dates to the 13th century in the Valle de Mena (Burgos) in the Kingdom of Castile. The origin of the last name is in present-day Galicia, Spain.