Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Persian was displaced by Urdu in North India during the British colonial rule in India, though it remains in use in its native Iran (as Farsi), Afghanistan (as Dari) and Tajikistan (as Tajik). Urdu is currently the official language and lingua franca of Pakistan , and an officially recognized language for North Indian Muslims in the republic of ...
The Silent vāv [1] (Persian: واو معدوله, romanized: Vāv-e Ma'dule; Urdu: واؤ معدولہ, romanized: Vā'o-i Ma'dūla) is an element of Persian and Urdu orthography resulting when a vāv is preceded by khe and often followed by an alef or ye, forming the combination of خوا or خوی, in which the vāv is silenced.
Thus many words in the list below, though originally from Persian, arrived in English through the intermediary of Ottoman Turkish language. Many Persian words also came into English through Urdu during British colonialism. Persian was the language of the Mughal court before British rule in India even though locals in North India spoke Hindustani.
Urdu and English overshadowed Persian in importance as British authority grew in the Indian subcontinent. Persian lost its official status in the East India Company in 1837, and fell out of currency in the subsequent British Raj. Persian's linguistic legacy in the region is apparent through its impact on the Indo-Aryan languages.
Critical study of the Persian and Urdu poetry of Sir Muhammad Iqbal, 1877–1938, with emphasis on his forceful advocacy of Panislamism; Dimensions of Iqbal; Iqbal on human perfection; Burhān-i Iqbāl. On the religious convictions of Sir Muhammad Iqbal, 1877–1938, national poet of Pakistan; ʻAllāmah Iqbāl kī Fārsī g̲h̲azal; Qirt̤ās ...
In Kashmiri literature besides Persian and Urdu, he is often recognized one of the greatest poets of the Jammu and Kashmir, particularly in Kashmir Valley, a place he lived his life. [ 1 ] [ 4 ] He was born around 1630 as Muhammad Tahir Gani Ashai in Ashai family and lived in Rajouri Kadal, Srinagar .
[222] [223] Urdu has borrowed words from Persian and to a lesser extent, Arabic through Persian, [224] to the extent of about 25% [15] [220] [221] [225] to 30% of Urdu's vocabulary. [226] A table illustrated by the linguist Afroz Taj of the University of North Carolina at Chapel Hill likewise illustrates the number of Persian loanwords to ...
Siraj-ud-Din Ali Khan (Urdu: سراج الدین علی خاں آرزو) (1687-1756), also known by his pen-name Arzu, was a Delhi-based poet, linguist and lexicographer of the Mughal Empire. [1] He used to write mainly in Persian, but he also wrote 127 couplets in Urdu. He was the maternal-uncle of Mir Taqi Mir.