enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. John 1:31 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_1:31

    By, "I did not know him," John seems to be saying "do not think I affirm Jesus to be the Messiah for the sake of friendship, as if he were a friend; for I say I knew Him not. That is I never saw Him, before His baptism." Although notably John did perceive Him in his mother's womb. [1]

  3. John 1 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_1

    the Word and the Word made flesh (John 1:1, 14), identified by the Christian theology with the second divine person of the Most Holy Trinity; the Son of God (John 1:34,49) and the Unigenitus Son of God and the Nicene Creed) the Lamb of God (John 1:29,36) Rabbi, meaning Teacher or Master (John 1:38,49) the Messiah, or the Christ

  4. Textual variants in the Gospel of John - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    John Mill's 1707 Greek New Testament was estimated to contain some 30,000 variants in its accompanying textual apparatus [1] which was based on "nearly 100 [Greek] manuscripts." [ 2 ] Peter J. Gurry puts the number of non-spelling variants among New Testament manuscripts around 500,000, though he acknowledges his estimate is higher than all ...

  5. John 1:6 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_1:6

    In the original Greek according to Westcott-Hort, this verse is: Ἐγένετο ἄνθρωπος ἀπεσταλμένος παρὰ Θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης. In the King James Version of the Bible the text reads: There was a man sent from God, whose name was John. The New International Version translates the passage as:

  6. John 1:1 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_1:1

    "The Word", a translation of the Greek λόγος (logos), is widely interpreted as referring to Jesus, as indicated in other verses later in the same chapter. [5] For example, "the Word became flesh, and dwelt among us" (John 1:14; cf. 1:15, 17). John 1:1 from the Ostromir Gospel, with John's Evangelist portrait, 1056 or 1057.

  7. John 1:32 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_1:32

    In the King James Version of the Bible the text reads: And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. The New International Version translates the passage as: Then John gave this testimony: "I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.

  8. John 1:27 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_1:27

    John is not able to unloose the shoe’s latchet; i. e. even he cannot penetrate into the mystery of the Incarnation. So he seems to say: What wonder that He is preferred before me, Whom, being born after me, I contemplate, yet the mystery of Whose birth I comprehend not."

  9. John 1:5 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_1:5

    The Greek word, "κατέλαβεν (katelaben)", is an example of polysemy and can be equally translated as either "understand", "overtake" or "overcome" [6]. The NET ( New English Translation ) uses the English "mastered" [ 7 ] to convey this polysemy.

  1. Related searches john 1 greek analysis and translation of the bible commentary gateway audio

    john 1 biblejohn 1 1 2
    john 1 2 wikipediatext of john 1 1 16
    john 1 bible study