enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chi-Baba, Chi-Baba (My Bambino Go to Sleep) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chi-Baba,_Chi-Baba_(My...

    "Chi-Baba, Chi-Baba (My Bambino Go to Sleep)" is a popular song written by Mack David, Jerry Livingston, and Al Hoffman, and published in 1947. [ 1 ] Background

  3. Ottava rima - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ottava_rima

    Ottava rima is a rhyming stanza form of Italian origin. Originally used for long poems on heroic themes, it later came to be popular in the writing of mock-heroic works. Its earliest known use is in the writings of Giovanni Boccaccio. The ottava rima stanza in English consists of eight iambic lines, usually iambic pentameters.

  4. Italian profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Italian_profanity

    The Italian language is a language with a large set of inflammatory terms and phrases, almost all of which originate from the several dialects and languages of Italy, such as the Tuscan dialect, which had a very strong influence in modern standard Italian, and is widely known to be based on Florentine language. [1]

  5. abbandonarsi -to let go; abbandonato - deserted/abandoned; abbandono - desertion/abandonment; abbarbicarsi - to cling to; abbassamento - lowering; abbassare - lower; abbassarsi - to bend down/drop/fall; abbasso - down; abbastanza - enough; abbattere - to knock down; abbattersi - to fall to the ground; abbattimento - felling/knocking down ...

  6. Terza rima - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Terza_rima

    Terza rima (/ ˌ t ɛər t s ə ˈ r iː m ə /, also US: / ˌ t ɜːr-/, [1] [2] [3] Italian: [ˈtɛrtsa ˈriːma]; lit. ' third rhyme ') is a rhyming verse form, in which the poem, or each poem-section, consists of tercets (three-line stanzas) with an interlocking three-line rhyme scheme: The last word of the second line in one tercet provides the rhyme for the first and third lines in the ...

  7. Jack and Jill - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jack_and_Jill

    Sigmund Spaeth was eventually to have fun with the rhyme by adapting it to a number of bygone musical styles as The musical adventures of Jack & Jill in Words & Music: A Book of Burlesques, (Simon and Schuster, 1926). These included a Handel aria, Italian operatic and Wagnerian versions. [27]

  8. Lullaby - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lullaby

    "Halaj, belaj, malučký" ("Sleep, Sleep, Little One") – This lullaby is from the east of Moravia, where the dialect is influenced by the Slovak language, and also folk songs are similar to the Slovak ones from across the border. A boy is promised the essential food for infants, kašička, a smooth mixture made of milk and flour.

  9. List of nursery rhymes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_nursery_rhymes

    Included in Robert Chambers' Popular Rhymes of Scotland from 1842. Hot Cross Buns: Great Britain 1767 [43] This originated as an English street cry that was later perpetuated as a nursery rhyme. The words closest to the rhyme that has survived were printed in 1767. Humpty Dumpty: Great Britain 1797 [44]