enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Sufficient unto the day is the evil thereof - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sufficient_unto_the_day_is...

    The wording comes from the King James Version and the full verse reads: "Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof." It implies that we should not worry about the future, since each day contains an ample burden of evils and suffering.

  3. Theodicy and the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Theodicy_and_the_Bible

    These two biblical uses of the word evil parallel the Oxford English Dictionary 's definitions of the word as (a) "morally evil" and (b) "discomfort, pain, or trouble." [13] The Bible sometimes portrays God as inflicting evil in the generic sense. [14] In other cases, the word evil refers to suffering. Suffering results from either (a) "'moral ...

  4. Matthew 5:39 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:39

    This verse, as with Matthew 5:37, is vague on evil. It could be interpreted as a reference to the Evil One, i.e. Satan, the general evil of the world, as translated by the KJV, or the evil of specific individuals, as is translated by the WEB. The third interpretation is the one held by most modern scholars.

  5. Abomination (Bible) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abomination_(Bible)

    Abomination (from Latin abominare 'to deprecate as an ill omen') is an English term used to translate the Biblical Hebrew terms shiqquts שיקוץ ‎ and sheqets שקץ ‎, [1] which are derived from shâqats, or the terms תֹּועֵבָה ‎, tōʻēḇā or to'e'va (noun) or 'ta'ev (verb).

  6. Parable of the Tares - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Tares

    The word translated "tares" in the King James Version is ζιζάνια (zizania), plural of ζιζάνιον (zizanion). This word is thought to mean darnel (Lolium temulentum), [2] [3] a ryegrass which looks much like wheat in its early stages of growth. [4] The Weymouth New Testament, a translation of the Greek, translates the word as "Darnel".

  7. The world, the flesh, and the devil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_world,_the_flesh,_and...

    birds eating the seed -- (Matthew 13:19) "When anyone hears the message about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in their heart"; The seed falling among the thorns -- (Matthew 13:22) "refers to someone who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke ...

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Matthew 5:37 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:37

    In the King James Version of the Bible the text reads: But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. The World English Bible translates the passage as: But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No.’ Whatever is more than these is of the evil one.