Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Korean business culture is firmly grounded in respectful rapport and in order to establish this, it is essential to have the right introduction to approach the company. Koreans will use nunchi to make sure the right approach is being used, often through a mutual friend or acquaintance at the appropriate level. Koreans spend a significant amount ...
Naver Dictionary contains many definitions of words, a Korean audio pronunciation service, [1] and easy searching and accessibility of words. [8] It partners with and shows results from other dictionaries, including the Oxford Dictionary of English, [9] Collins English Dictionary, [10] Wiktionary, and Urban Dictionary. [9]
Konglish (Korean: 콩글리시; RR: konggeullisi; [kʰoŋ.ɡɯl.li.ɕi]), more formally Korean-style English (Korean: 한국어식 영어; Hanja: 韓國語式英語; RR: hangugeo-sik yeongeo; [han.ɡu.ɡʌ.ɕik̚ jʌŋ.ʌ]) comprises English and other foreign language loanwords that have been appropriated into Korean, [1] and includes many that are used in ways that are not readily ...
Word Korean word Explanation Merriam-Webster Oxford Remarks Chaebol: jaebeol 재벌 (財閥) a large, usually family-owned, business group in South Korea (cognate with Japanese Zaibatsu) [1] [2] Hangul: hangeul 한글: Korean alphabet [3] Jeonse: jeonse 전세 (傳貰) a long-held renting arrangement where tenants pay lump-sum deposit for ...
The corresponding compound in Korean is 이심전심 (i-shim-chon-shim). Although mutual silent understanding is a universal human phenomenon , there is a widespread belief in Japan that such a form of non-verbal communication is a defining characteristic of national culture (in the mindset of nihonjinron [ 4 ] ). [ 5 ]
For some people like myself, it might be reconnecting with their roots,” Danielle Colayco said. From Tagalog to Korean, Asian Americans are using quarantine to learn their families' languages ...
For native speakers of English and other phonetic script languages, using exclusively Hangul writing is much easier, however for native Japanese and Chinese speakers learning Korean, it makes more sense to them within their mind to use Hanja as well, and they can read faster ideographically than phonetically since they are used to reading that ...
Many English words have found their way to Korean via Japanese, and so have been transliterated twice. And I observed a pattern of spelling with 어 words that are spelled with the ア (a) vowel in Japanese. ¶ My concept of 어 is actually more specific than the various interpretations of /ɔ/ I find, and the English word awe of course has ...