Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The books carried a number of words that are considered loaded names by linguists and translators, meaning that they carry a semantic load, and that their morphology (structure) and phonology (sound) need to be adapted when translating them to a foreign language, for example the house names (Ravenclaw = raven + claw), or Voldemort's name ...
Lord Voldemort is the name of the main antagonist in the book and film series Harry Potter. It may also refer to:
In that book, Kingsley first appears with other Order members to move Harry from the Dursleys' home to safety in the Burrow. Later in the book, he manages to send a timely warning to Bill and Fleur's wedding using his Patronus, a lynx, when Voldemort overthrows the Ministry of Magic, giving the guests a chance to escape.
In the books, and to a lesser extent in the films, Harry's scar serves as an indicator of Voldemort's presence: it burns when the Dark Lord is near or when Voldemort is feeling murderous or exultant. According to Rowling, by attacking Harry when he was a baby Voldemort gave him "tools [that] no other wizard possessed—the scar and the ability ...
Indonesian Arabic (Arabic: العربية الاندونيسية, romanized: al-‘Arabiyya al-Indūnīsiyya, Indonesian: Bahasa Arab Indonesia) is a variety of Arabic spoken in Indonesia. It is primarily spoken by people of Arab descents and by students ( santri ) who study Arabic at Islamic educational institutions or pesantren .
Harry Potter and the Cursed Child is a play written by Jack Thorne from an original story by Thorne, J. K. Rowling, and John Tiffany.The plot occurs nineteen years after the events of Rowling's novel Harry Potter and the Deathly Hallows.
This list of Arab Indonesians includes names of figures from ethnic Arab descent, especially Hadhrami people, in Indonesia.This list also includes the names of figures who are genetically of Arab blood, both those born in the Arab World who later migrated to Indonesia (), or who were born in Indonesia with Arab-blooded parents or Arab Indonesians mix ().
The Dutch adaptation of the Malay language during the colonial period resulted in the incorporation of a significant number of Dutch loanwords and vocabulary. This event significantly affected the original Malay language, which gradually developed into modern Indonesian. Most terms are documented in Kamus Besar Bahasa Indonesia. [1]