Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The JLG Extended Keyboard Layout is a layout working on a US keyboard layout. This layout allows use of all specific Albanian characters. ë = CTRL + " then e, or Alt + 0235; Ë = CTRL + " then E, or Alt + 0203; ç = CTRL +, then c, or Alt + 0231; Ç = CTRL +, then C, or Alt + 0199
Tastiera Shqip DK is an Albanian modified keyboard layout, fully compliant with the new way Albanians use computers. The layout was studied by the teams of Pasioni and Albword . [ 1 ] The software is free to download, use and distribute for personal use only.
Jharkhand Bijli Vitran Nigam Limited (JBVNL) (previously Jharkhand State Electricity Board) is a Government of Jharkhand enterprise, entrusted with the generation and distribution of electrical power in the state of Jharkhand, India. It suffers a loss of more than ₹ 1,000 crore (US$200mn) every year. [1]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
Albanian alphabet; Albanian Braille; Albanian exonyms; Albanian keyboard layout; Albanian Literary Commission; Albanian morphology; Albanian Orthography Congress; Albanian–Eastern Romance linguistic parallels; Albanization of names; Albanoid; List of Arbëresh settlements; Arnold Ritter von Harff's lexicon
In this keyboard, the key names are translated in both French and English. This keyboard can be netherless useful for programming. In 1988, the Quebec government has developed a new keyboard layout, using proper keys for Ù, Ç, É, È, À, standardized by the CSA Group and adopted also by the federal government. [15]
File name should be changed to "Albanian Plisi Keyboard Layout" 14:01, 11 August 2018: 900 × 300 (146 KB) Getoar TX: Reverted to version as of 08:17, 12 February 2014 (UTC) Plisi Albanian keyboard layout, not the generic Albanian layout: 19:17, 19 September 2017: 799 × 385 (64 KB) Hakuli: New version: 08:17, 12 February 2014: 900 × 300 (146 ...
The earliest known mention of Albanian writings comes from a French Catholic church document from 1332. [10] [11] Written either by archbishop Guillaume Adam or the monk Brocardus Monacus the report notes that Licet Albanenses aliam omnino linguam a latina habeant et diversam, tamen litteram latinam habent in usu et in omnibus suis libris ("Though the Albanians have a language entirely their ...