Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the English language, an honorific is a form of address conveying esteem, courtesy or respect. These can be titles prefixing a person's name, e.g.: Mr, Mrs, Miss, Ms, Mx, Sir, Dame, Dr, Cllr, Lady, or Lord, or other titles or positions that can appear as a form of address without the person's name, as in Mr President, General, Captain, Father, Doctor, or Earl.
Name-calling is a form of argument in which insulting or demeaning labels are directed at an individual or group. This phenomenon is studied by a variety of academic ...
In other cases, a person may select a single name from their polynym or adopt a mononym as a chosen name, pen name, stage name, or regnal name. A popular nickname may effectively become a mononym, in some cases adopted legally. For some historical figures, a mononym is the only name that is still known today.
Alligator bait, ' gator bait: [4] [5] A racist slur used to describe black children and young people, comparing their worth to bait used to catch alligators; the term ' gator bait was banned from a common cheer in Florida due to its offensive meaning, and is generally no longer used. Ancient: An insulting term to refer to an older person or ...
Call name is the given name a person is commonly referred to, for example, in the case of multiple given names. Call name may also refer to: Call sign, a unique designation for a transmitter station; In dog breeding, "call name" is a casual name for the animal, as distinguished from the registered name
A pseudonym (/ ˈ sj uː d ə n ɪ m /; from Ancient Greek ψευδώνυμος (pseudṓnumos) 'lit. falsely named') or alias (/ ˈ eɪ l i. ə s /) is a fictitious name that a person assumes for a particular purpose, which differs from their original or true meaning ().
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
From Isa Masih, a name of Jesus Christ in the Hindi-language Bible. [12] The term literally means '[person/people] of Jesus' in India and Pakistan, but in the latter country, Isai has been pejoratively used by non-Christians to refer to 'street sweepers' or 'labourers', occupations that have been held by Christian workers of Dalit ancestry. [13]