Search results
Results from the WOW.Com Content Network
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Hon'ami Kōetsu (Japanese: 本阿弥 光悦; 1558 – 27 February 1637) was a Japanese calligrapher, craftsman, lacquerer, potter, landscape gardener, connoisseur of swords and a devotee of the tea ceremony. His works are generally considered to have inspired the founding of the Rinpa school of painting.
A connoisseur (French traditional, pre-1835, spelling of connaisseur, from Middle-French connoistre, then connaître meaning 'to be acquainted with' or 'to know somebody/something') is a person who has a great deal of knowledge about the fine arts; who is a keen appreciator of cuisines, fine wines, and other gourmet products; or who is an expert judge in matters of taste.
MeCab is an open-source text segmentation library for Japanese written text. It was originally developed by the Nara Institute of Science and Technology and is maintained by Taku Kudou (工藤拓) as part of his work on the Google Japanese Input project.
Formed from SWET in 1985. Over 700 members, predominantly non-Japanese. Organizes biennial IJET International Japanese-English Translation conferences, monthly meetings and social events. Japan Translation Association (JTA) ja:日本翻訳協会; Founded in 1986, backed by the Ministry of Labour (Japan).
Japanese does not have separate l and r sounds, and l-is normally transcribed using the kana that are perceived as representing r-. [2] For example, London becomes ロンドン (Ro-n-do-n). Other sounds not present in Japanese may be converted to the nearest Japanese equivalent; for example, the name Smith is written スミス (Su-mi-su).
JWPce is a simple Japanese-language text editor that runs on the Windows 95, ME, 2000, XP, NT, and CE platforms. It is designed for non-native speakers of Japanese who want to produce Japanese-language documents. Distributed under the terms of the GNU General Public License, JWPce is free software.