Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A flat roof is a roof which is almost level in contrast to the many types of sloped roofs. The slope of a roof is properly known as its pitch and flat roofs have up to approximately 10°. [1] Flat roofs are an ancient form mostly used in arid climates and allow the roof space to be used as a living space or a living roof. Flat roofs, or "low ...
Satari: A Swedish variant on the monitor roof; a double hip roof with a short vertical wall usually with small windows, popular from the 17th century on formal buildings. [citation needed] (Säteritak in Swedish.) Mansard (French roof): A roof with the pitch divided into a shallow slope above a steeper slope. The steep slope may be curved.
These are essentially decorative rather than functional, as are many examples on secular buildings. The solid widths between the crenels are called merlons. Battlements on walls have protected walkways, termed chemin de ronde behind them. On tower or building tops, the often flat roof is used as a protected fighting platform.
Housing built during the British Mandate was urban in character, with flat roofs, rectangular doorways and painted floor tiles. [2] Municipal laws in Jerusalem require that all buildings be faced with local Jerusalem stone. [16]
This is a list of traditional Hebrew place names.This list includes: Places involved in the history (and beliefs) of Canaanite religion, Abrahamic religion and Hebrew culture and the (pre-Modern or directly associated Modern) Hebrew (and intelligible Canaanite) names given to them.
This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The conventions for naming an article or section based on a Hebrew word ("article naming"). The conventions for including a Hebrew word or phrase in an article ("in-line Hebrew"). The motivation behind having this romanization convention is that the ability to read Hebrew is not a prerequisite for use of the English Wikipedia.