Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pages in category "German feminine given names" The following 200 pages are in this category, out of approximately 225 total. This list may not reflect recent changes .
German feminine given names (221 P) Greek feminine given names (125 P) H. ... Turkish feminine given names (287 P) U. Ukrainian feminine given names (54 P) W.
Since Belgium has three national languages — Dutch, French and German — Belgian names are similar to those in the neighbouring countries: the Netherlands, France and Germany. Place names (regions, towns, villages, hamlets) with a particle meaning "from" (de in French, del in Walloon, or van in Dutch) are the most numerous. An uncapitalised ...
The lowercase spelling in a name from the Netherlands is respected but not necessarily differentiated in alphabetical ordering and its Dutch style capitalisation for certain usages is generally unknown and thus not followed. The painter's full name, however, having become commonplace, is usually spelled Vincent Van Gogh in Belgium.
All placeholder words are also used frequently in diminutive form, Fulanito/a, Menganito/a, Perenganito/a or Zutanito/a. The words "tío" and "tía" (uncle and aunt respectively) can be used to refer to any unspecified male or female. It is also used between friends to call each other (equivalent to "dude").
Some common names are Northern Albanian clan names that double as place names such as Kelmendi and Shkreli. Other notable clan-origin names include Berisha, Krasniqi and Gashi. These sorts of names are very common in far Northern Albania and in Kosovo. Colors: of which Kuqi (red) and Bardhi (white) are the most commonly used as surnames.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
For ease of use, the [i] in front of the last name, and the ending _ve, were dropped. If the last name ends in [a], then removing the [j] would give the name of the patriarch or the place, as in, Grudaj - j = Gruda (place in MM). Otherwise, removing the whole ending [aj] yields the name of founder or place of origin, as in Lekaj - aj = Lek(ë).