Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The UP Diksiyonaryong Filipino (UPDF; "UP Filipino Dictionary") is a series of monolingual Filipino dictionaries. The dictionaries were created by the Sentro ng Wikang Filipino of the University of the Philippines, with Virgilio S. Almario, National Artist for Literature and a professor at the University of the Philippines Diliman, as editor-in-chief.
Micro businesses in the Philippines can be defined according to the size of assets, size of equity capital, and number of employees. A typical micro business is a business that employs nine people or fewer, with assets of ₱3 million and below. In the Philippines, about 90 percent of all businesses are categorized as micro businesses.
The Sentro ng Wikang Filipino (SWF; literally, "Center of the Filipino Language"), also known the Sentro, is a language academy, research center, and university-based publishing house that is part of the University of the Philippines System (UP).
The central feature of verbs in Tagalog and other Philippine languages is the trigger system, often called voice or focus. [1] In this system, the thematic relation (agent, patient, or other oblique relations – location, direction, etc.) of the noun marked by the direct-case particle is encoded in the verb.
Based on former dean and professor Rosa M. Vallejo of the Institute of Library Science of the University of the Philippines the term Filipiniana was a derivation from two root words: namely Filipinas, the Spanish-language version of the country name of the Philippines and -ana or -aniana, which means “collected items of information” which may be anecdotal or bibliographical in nature.
Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan. Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Hokaglish (or Philippine Hybrid Hokkien, / ˈ h ɒ k ə ɡ l ɪ ʃ /), also known by locals as Sa-lam-tsam oe (mixed language, Tai-lo: sann-lām-tsham-uē, [sãlamt͡sʰamue]), is an oral contact language primarily resulting among three languages: (1) Philippine Hokkien Chinese, (2) Tagalog/Filipino and (3) Philippine English. [1]