Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Marathi Short stories Various Authors 2004 Karamat Ali Karamat: Lafzon Ka Akash Sabdar Akash Odia Poetry Sitakant Mahapatra: 2005 Khalid Mahmood Gauri Gauri Punjabi Novel Ajeet Cour: 2006 Sajid Rashid Jhada Jhadti Zadazadati: Marathi Novel Vishwas Patil: 2007 Ali Asghar Rooh Ke Nagme Selection English Poetry Kamala Das (surayya) 2008 Nusrat Zahir
DHIs are usually applied for: Self-management tools: applications and platforms that help patients manage chronic conditions like diabetes. [5] or hypertension.[6]Self-education and health promotion tools: educational material designed to leverage the population's knowledge regarding one specific health topic and promote healthy behaviours.
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
Other language transliteration capabilities were added (beyond just Indic languages) and it was renamed simply Google transliteration. Later on, because of its steady rise in popularity, it was released as Google Transliteration IME for offline use in December 2009.
According to Jeremy Munday's definition of translation, "the process of translation between two different written languages involves the changing of an original written text (the source text or ST) in the original verbal language (the source language or SL) into a written text (the target text or TT) in a different verbal language (the target ...
Wikipedia is a multilingual project; as such, we may have articles on one subject available in many languages.The various languages each appear in semi-separate wikis, linked by interlanguage links.
The first colloquial version was made by Pandita Ramabai in language easy for Pune women to understand. [8] [9] [10] Later translators of the Bible include Bapuji Appaji, B. N. Athavle and Ratnakar Hari Kelkar. In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Marathi translation online.