Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Translate is a translation app developed by Apple for their iOS and iPadOS devices. Introduced on June 22, 2020, it functions as a service for translating text sentences or speech between several languages and was officially released on September 16, 2020, along with iOS 14.
G. Rohini was appointed an additional judge on the Andhra Pradesh High Court on 25 June 2001, and became a permanent judge on 31 July 2002. [1] During her tenure at the Andhra Pradesh High Court, Rohini was a judge in a number of significant decisions, including a judgment that allowed the state government to appoint special officers to local governments, as well as establishing quotes in ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The above are seven physical locations of the district courts, whereas actually there are eleven district courts headed by individual District Judges. The Tis Hazari complex, Rohini complex and Saket complex hosts two districts each while the Karkardooma complex hosts three districts and the remaining complexes host one district court each.
Rohini Chowdhury (born 1963) is a children's writer and literary translator. Her published writing for children is in both Hindi and English, and includes translations, novels, short stories, and non-fiction.
AOL latest headlines, entertainment, sports, articles for business, health and world news.
Rohini Chowdhury's Hindi translation of Banarasidas' Ardhakathanaka has been published by Penguin Books India, 2007. ISBN 978-0-14-310056-0. A new English translation by Chowdhury has been published by Penguin Classics in 2009 ISBN 978-0143100546. Chowdhury's translations were inspired by Rupert Snell, he also wrote the Introduction to the work.
The Toolkit began in June 2009 with only one source language—English—and forty-seven target languages, but later support 345 source languages and 345 target languages for approximately 100,000 language pairs. [6] Google Translator Toolkit's user interface was available in eighty-five languages: [7]