Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Language localisation (or language localization) is the process of adapting a product's translation to a specific country or region.It is the second phase of a larger process of product translation and cultural adaptation (for specific countries, regions, cultures or groups) to account for differences in distinct markets, a process known as internationalisation and localisation.
Language policy has been defined in a number of ways. According to Kaplan and Baldauf (1997), "A language policy is a body of ideas, laws, regulations, rules and practices intended to achieve the planned language change in the societies, group or system" (p. xi [3]).
move to sidebar hide. From Wikipedia, the free encyclopedia
The government decided that they wanted to standardize the university admission criteria, based on the language the entrance exams were taken in. It was noted that students who took the exams in Tamil scored better than the students who took it in Sinhala.
Linguistic imperialism refers to the dominance of one language over another on a national (and sometimes international) scale as a result of language policy and planning. According to Robert Phillipson , it is a variant of linguicism and is enacted through systemic changes and language attitudes , resulting in unfair treatment of non-dominant ...
Also in 2016, Quizlet launched "Quizlet Live", a real-time online matching game where teams compete to answer all 12 questions correctly without an incorrect answer along the way. [15] In 2017, Quizlet created a premium offering called "Quizlet Go" (later renamed "Quizlet Plus"), with additional features available for paid subscribers.
Even where large language populations could justify localization for a given product, and a product's internal structure already permits localization, a given software developer or publisher may lack the size and sophistication to manage the ancillary functions associated with operating in multiple locales.
Social localisation (or localization) [nb 1] (from Latin locus (place) and the English term locale, "a place where something happens or is set") [1] is, like language localization the second phase of a larger process of product and service translation and cultural adaptation (for specific countries, regions or groups) to account for differences in distinct markets and societies, a process ...