Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Iqro (Arabic: اقرأ, romanized: iqraʾ, lit. 'Read!'; full title: Buku Iqro': Cara Cepat Belajar Membaca Al-Qur’an, "Iqro Book: A Fast Way to Learn to Read the Quran") is a textbook used in Indonesia and Malaysia for learning Arabic letters and pronunciation.
Vol. 1–4. Jakarta: Panitia 55 Tahun Taufiq Ismail dalam Sastra Indonesia dan Majalah Sastra Horizon. ISBN 978-979-98220-8-6. Taufiq Ismail. Dengan Puisi Aku. 1 Puisi, 80 Bahasa, 80 Tahun. Terjemahan Puisi dalam 58 Bahasa Dunia dan 22 Bahasa Daerah. Prakata Prof. Victor A. Pogadaev. Jakarta: Horison, 2015, ISSN 0125-9016; Taufiq Ismail.
Syair Siti Zubaidah Perang Cina (شَعِيْر سِيْتِي زُبَيْدَه ڤَرَاڠ چَينا; Malay for Poem of Siti Zubaidah's War on China, often abbreviated Syair Siti Zubaidah) is a 19th-century syair (poem) by an unknown author.
Furthermore, the Lisān al-Arab notes its direct sources, but not or seldom their sources, making it hard to trace the linguistic history of certain words. Murtaḍá al-Zabīdī corrected this in his Tāj al-ʿArūs , that itself goes back to the Lisān .
Along with the religion of Islam, the Arabic language, Arabic number system and Arab customs spread throughout the entire Arab caliphate. The caliphs of the Arab dynasty established the first schools inside the empire which taught Arabic language and Islamic studies for all pupils in all areas within the caliphate. The result was (in those ...
Bahasa Indonesia; Italiano; ... Pages in category "Arab writers" The following 37 pages are in this category, out of 37 total. This list may not reflect recent ...
The chart below explains how Wikipedia represents Modern Standard Arabic pronunciations with the International Phonetic Alphabet (IPA). Wikipedia also has specific charts for Egyptian Arabic, Hejazi Arabic, Lebanese Arabic, and Tunisian Arabic.
[6] With the establishment of the Soviet rule in Uzbekistan and Tajikistan, Arab communities faced major linguistic and identity changes having had to abandon nomadic lifestyles and gradually mixing with Uzbeks, Tajiks and Turkmen. According to the 1959 census, only 34% of Soviet Arabs, mostly elderly, spoke their language at a native level.