Search results
Results from the WOW.Com Content Network
tā He 打 dǎ hit 人。 rén person 他 打 人。 tā dǎ rén He hit person He hits someone. Chinese can also be considered a topic-prominent language: there is a strong preference for sentences that begin with the topic, usually "given" or "old" information; and end with the comment, or "new" information. Certain modifications of the basic subject–verb–object order are permissible and ...
A team of scholars at the Chinese University of Hong Kong Research Centre for Humanities Computing developed a free web edition of Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage and published it online in 1999. The web edition comprises a total of 8,169 head characters, 40,379 entries of Chinese words or phrases, and 44,407 explanatory ...
Reverso's suite of online linguistic services has over 96 million users, and comprises various types of language web apps and tools for translation and language learning. [11] Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Turkish, Ukrainian and Russian.
A page from the Yiqiejing yinyi, the oldest extant Chinese dictionary of Buddhist technical terminology – Dunhuang manuscripts, c. 8th century. There are two types of dictionaries regularly used in the Chinese language: 'character dictionaries' (字典; zìdiǎn) list individual Chinese characters, and 'word dictionaries' (辞典; 辭典; cídiǎn) list words and phrases.
Chinese departments in the West were largely centered on Cantonese due to British colonial rule over Hong Kong until the opening of communist-ruled China starting in the 1970s. [25] The teaching of Chinese as a foreign language in the People's Republic of China started in 1950 at Tsinghua University, initially serving students from Eastern Europe.
Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file; Search. Search. ... Pages in category "Chinese grammar" The following 14 pages are in this category, out ...
Chinese adjectives (simplified Chinese: 形容词; traditional Chinese: 形容詞; pinyin: xíngróngcí) differ from adjectives in English in that they can be used as verbs [1] (for example 天 黑 了; tiān hēi le; lit. "sky black perfective") and thus linguists sometimes prefer to use the terms static or stative verb to describe them.
You won’t learn anything about Chinese grammar or syntax. You won’t be able to speak or write a single Chinese sentence. You won’t be able to speak or write a single Chinese sentence. If you doggedly persist, you might learn to recognize a hundred or so individual characters, but you wouldn’t know how to pronounce them or use them in ...