Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Today, this holiday is celebrated every year on 24 May and is an official holiday of Bulgaria since 1990. [1] In 2020, the name was changed to Day of the Holy Brothers Cyril and Methodius, of the Bulgarian alphabet, education and culture and of the Slavonic literature .
Download QR code; Print/export ... May 24 is the 144th day of the year ... Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; ...
See Liberation of Bulgaria. 1 May: Labour Day: Ден на труда и на международната работническа солидарност 6 May: Saint George's Day: Гергьовден, ден на храбростта и Българската армия See Armed Forces Day. 24 May
An APK file contains all of a program's code (such as .dex files), resources, assets, certificates, and manifest file. As is the case with many file formats, APK files can have any desired name but, for the system to recognize them, the .apk filename suffix may be necessary. [4] [5] [6] Most Android implementations allow users to manually ...
даунлоудваш го на десктопа (download(daunloud)-vash go na desktop-a) – you download it onto the desktop чатим в нета ( chat-im v net-a ) – we chat on the net The computer-related neologisms are often used interchangeably with traditional Bulgarian words, e.g. 'download' and 'upload' can be simply ...
Bulgaria's state security agency, DANS, said in a statement that it is working with the interior ministry to probe the role of a company registered in Bulgaria, without naming it. Bulgarian media ...
Source: [6] [7] 1 January – New Year's Day; 3 March – Liberation Day; 18 April – Orthodox Good Friday; 19–21 April – Orthodox Easter; 1 May – Labour Day; 6 May – Armed Forces Day and Saint George's Day; 24 May – Bulgarian Education and Culture, and Slavic Script Day; 6 September – Unification Day; 22 September – Independence Day
The song was performed for the first time on 24 May 1903 in Kyustendil. In the following years, it gained popularity among socialist circles and was often performed. [2] [3] In 1912, the poem was translated into Serbo-Croatian as it gained popularity in Yugoslavia, and the song eventually became widely known in the Yugoslav socialist movement. [4]