Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Voice-over (also known as off-camera or off-stage commentary) is a production technique used in radio, television, filmmaking, theatre, and other media in which a descriptive or expository voice that is not part of the narrative (i.e., non-diegetic) accompanies the pictured or on-site presentation of events. [1]
Clotworthy has worked in over 100 feature films and television programs. [2] He appeared as "Forensic Technician" in four episodes of the 1980s US TV series Hunter. [8] He was the narrator on the Emmy nominated documentaries Empire of Dreams: The Making of the Star Wars Trilogy and Star Wars: The Legacy Revealed.
Voice-over translation is an audiovisual translation [1] technique in which, unlike in dubbing, actor voices are recorded over the original audio track which can be heard in the background. This method of translation is most often used in documentaries and news reports to translate words of foreign-language interviewees in countries where ...
The first is the so-called "voiceover" dubbing, typical of the Bulgarian television market, in which the voice-over is based on the back-camera technology of the 1970s, with the voice superimposed on the original phonogram. This inexpensive way of voice-over is preferred only because of its low cost.
VoiceOver is a screen reader built into Apple Inc.'s macOS, iOS, tvOS, watchOS, and iPod operating systems. By using VoiceOver, the user can access their Macintosh or iOS device based on spoken descriptions and, in the case of the Mac, the keyboard .
Marshall was married to voice-over artist and rapper Andrew Kishino from 2001 to 2007. During their marriage, they founded Marsh-Kish Productions, a voice-over production company; she decided to keep the company name as the two remained friends after their divorce. [8] Both have appeared as main characters in The Spectacular Spider-Man.
Dub localization is the practice of voice-over translation, in which voice actors alter a foreign-language film or television series. Voice-over translation is an audiovisual translation [ 6 ] technique, in which, unlike in Dub localization, actor voices are recorded over the original audio track, which can be heard in the background.
Pages for logged out editors learn more. Contributions; Talk; Voice-overs