enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Magtanim ay 'Di Biro - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Magtanim_Ay_'Di_Biro

    Magtanim ay 'Di Biro (transl. "Planting rice is not a joke", [1] [a] and known in its English title as Planting Rice) [1] is a popular Tagalog folk song composed by Felipe de León. [ 2 ] [ disputed (for: conflict with source cited in talk) – discuss ] The song tells of the struggles of farmers, how one must twist and bend to plant rice in ...

  3. Philippine folk music - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_folk_music

    Folk music musical instruments. The music of the Philippines' many Indigenous peoples are associated with the various occasions that shape life in indigenous communities, including day-to-day activities as well as major life-events, which typically include "birth, initiation and graduation ceremonies; courtship and marriage; death and funeral rites; hunting, fishing, planting and harvest ...

  4. Leron, Leron Sinta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Leron,_Leron_Sinta

    In 1964, Leron, Leron Sinta was included in a collection of Filipino Folk Songs by Emilia Cavan. [5] On January 9, 2024, A Swedish Choir gained international popularity by singing their rendition of Leron, Leron Sinta, they also won an award from a European Choir competition.

  5. Sitsiritsit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sitsiritsit

    Sitsiritsit, also known as Sitsiritsit Alibangbang, is a Filipino folk song.This humorous song describes a flirtatious woman threatening a storeowner that the ants are going to get him if he is not going to extend credit, as well as unusual situations of exchanging a child for a doll or bagoong.

  6. Category:Philippine folk songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Philippine_folk_songs

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  7. Baleleng - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baleleng

    The tune was passed by mouth from province to province and the original lyrics of the song was altered. Versions of Filipino artists have made the song popular both in Visayan and Tagalog languages. [4] Leleng or Ling Ling was the original title of the song [5] which means Darling, Sweetheart, my lady or my dear in Sama Dilaut language. [6]

  8. Tatsulok - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tatsulok

    The song topped the Philippine Music charts breathing new life to the song. [8] In 2018, Buklod re-released the song on their new album which marked the band's three decades since formation in 1987. [9] In 2020, Filipino folk-pop band, Ben&Ben, performed a ballad rendition of the song on their BBTV episode on 12 August 2020. [10]

  9. Awit sa Bohol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Awit_sa_Bohol

    While "Awit sa Bohol" has official English and Boholano lyrics, and the song is normally performed in Boholano, the Eskaya cultural minority also have a version of the provincial anthem in their language, Eskayan. [4] However, unlike the English and Boholano versions, the Eskayan version is unofficial.