enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Krama Inggil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Krama_Inggil

    Krama Inggil is a polite form of the Javanese language used in daily conversations, [1] especially with older people. The opposite of this speaking manner is called " Boso Ngoko ". [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] Nowadays, this manner of speaking is rarely used by the residents of Java , often because it is viewed as an outdated or old fashioned manner of ...

  3. List of loanwords in Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay

    Malay as spoken in Malaysia (Bahasa Melayu) and Singapore, meanwhile, have more borrowings from English. [1] There are some words in Malay which are spelled exactly the same as the loan language, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format, hotel, transit etc.

  4. List of English words of Malay origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    First known use in English was in 1655. [129] [130] Tical an archaic monetary unit of Malay origin, tikal. Adopted into English possibly via Thai or Portuguese, first known use was in 1662. [131] [132] Tokay a large gecko, Gekko gecko, of South and Southeast Asia, having a retractile claw at the tip of each digit.

  5. List of English words from Indigenous languages of the Americas

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_from...

    Unless otherwise specified, Words in English from Amerindian Languages is among the sources used for each etymology. A number of words from Quechua have entered English, mostly via Spanish, adopting Hispanicized spellings. Ayahuasca (definition) from aya "corpse" and waska "rope", via Spanish ayahuasca Cachua (definition) from qhachwa ...

  6. Kris - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kris

    In Javanese, kris is known as keris (ꦏꦼꦫꦶꦱ꧀) in the ngoko register, dhuwung (ꦝꦸꦮꦸꦁ) in the krama register, and wangkingan (ꦮꦁꦏꦶꦁꦔꦤ꧀) in the krama inggil vocabulary. [7] [14] In Malay (subsequently Indonesian [15] and Malaysian [16]), Sundanese, Balinese and Sasak it is spelled keris (Pegon and Jawi: کريس).

  7. Balinese script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Balinese_script

    The Balinese script, natively known as Aksara Bali and Hanacaraka, (Balinese: ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬩᬮᬶ) is an abugida used in the island of Bali, Indonesia, commonly for writing the Austronesian Balinese language, Old Javanese, and the liturgical language Sanskrit.

  8. British and Malaysian English differences - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/British_and_Malaysian...

    To a large extent, standard Malaysian English is descended from British English, largely due to the country's colonisation by Britain beginning from the 18th century. But because of influence from American mass media, particularly in the form of television programmes and movies, Malaysians are also usually familiar with many American English words.

  9. Talk:Krama Inggil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Krama_Inggil

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate; Pages for logged out editors learn more