enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Māori origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    From Māori 'ka pai' [8] kaitiaki: guardianship of the environment; kaupapa: agenda, policy or principle [15] kia ora: hello, and indicating agreement with a speaker (literally 'be healthy') koha: donation, contribution [9] kōhanga reo: Māori language preschool (literally 'language nest') kōrero: to talk; to speak Māori; story

  3. Māori language influence on New Zealand English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Māori_language_influence...

    Similarly, the Māori word ending -tanga, which has a similar meaning to the English ending -ness, is occasionally used in terms such as kiwitanga (that is, the state of being a New Zealander [8]). English words intimately associated with New Zealand are often of Māori origin, such as haka , [ 9 ] Pākehā , [ 10 ] Aotearoa , [ 11 ] kiwi ...

  4. Kia ora - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kia_ora

    New Zealand's national airline, Air New Zealand, uses Kia Ora as the name for its inflight magazine. [9] [2] Water Safety New Zealand, a water-safety advocacy organisation, has a specific Māori water safety programme, Kia Maanu Kia Ora, which makes use of the literal meaning of kia ora, as their message translates as stay afloat; stay alive.

  5. God Defend New Zealand - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/God_Defend_New_Zealand

    Meaning of "Pacific's triple star" There is some discussion, with no official explanation, of the meaning of "Pacific's triple star". Unofficial explanations range from New Zealand's three biggest islands ( North , South , and Stewart Island ), [ 4 ] to the three stars on the flag of Te Kooti (a Māori political and religious leader of the 19th ...

  6. Kia kaha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kia_kaha

    Kia kaha is a Māori phrase used by the people of New Zealand as an affirmation, meaning stay strong. The phrase has significant meaning for Māori: popularised through its usage by the 28th Māori Battalion during World War II, it is found in titles of books and songs, as well as a motto.

  7. Ka Mate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ka_Mate

    Te Rauparaha composed "Ka Mate" circa 1820 as a celebration of life over death after his lucky escape from pursuing Ngāti Maniapoto and Waikato enemies. [1] [2] He had hidden from them, on Motuopihi Island in Lake Rotoaira, in a kūmara storage pit while a woman (wāhine) by the name of Rangikoaea straddled the pit to hide and protect him. [3]

  8. Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tâi-uân_Lô-má-jī_Phing...

    [peʔued͡ʑi (pi o d͡ʑe) ɕi t͡ɕiʔkʰuan ioŋ latin (loma) pʰiŋim hetʰoŋ lai ɕa taiuan e gigiɛn e subin bund͡ʑi ‖ inui toŋt͡sɔ ɕi tʰuankausu ind͡ʑiʔlai e sɔi iaʔulaŋ ka pi o d͡ʑi kiot͡so kauhue lomad͡ʑi hiʔt͡ɕia ɕi kant͡ɕʰiŋ kaulo ‖ puʔd͡ʑiko hiɛntai e suioŋt͡ɕia bet͡ɕio m̩ɕi kautɔ kautɔ ma ...

  9. Pai Mārire - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pai_Mārire

    The Pai Mārire movement (commonly known as Hauhau) was a syncretic Māori religion founded in Taranaki by the prophet Te Ua Haumēne. It flourished in the North Island from about 1863 to 1874. [1] Pai Mārire incorporated biblical and Māori spiritual elements and promised its followers deliverance from 'Pākehā' (European) domination. [2]