Ad
related to: verse in quran about beating wife in face in urdu translation software
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
But it is agreed that the demonstration should not seriously hurt the wife. [43] The 2007 translation The Sublime Quran by Laleh Bakhtiar translates iḍribūhunna not as 'beat them' but as 'go away from them'. The introduction to her translation discusses the linguistic and shari‘ah reasons in Arabic for understanding this verb in context.
[citation needed] His English translation of Quran 4:34 is: [25]... As for women you feel are averse, talk to them cursively; then leave them alone in bed (without molesting them), and go to bed with them (when they are willing). However, in his native Urdu translation of verse 4:34, he translates idribuhunna as "strike them." [26]
An-Nisa' (Arabic: ٱلنِّسَاء, An-Nisāʾ; meaning: The Women) [1] [2] is the fourth chapter of the Quran, with 176 verses . The title derives from the numerous references to women throughout the chapter, including verse 34 and verses 4:127-130 .
1828, Urdu, Muzihul-al-Quran by Shah Abdul Qadir Dehlvi, first Urdu translation of Quran [18] 1834, Gustav Leberecht Flügel's text formed the foundation of modern Qur'an research and the basis for several new translations into European languages. [19] 1858, Polish, Quran (al Quran) by Jan Murza Tarak Buczacki.
Tafseer-e-Usmani or Tarjuma Shaykh al-Hind (Urdu: تفسیر عثمانی , ترجمۂ شیخ الہند) is an Urdu translation and interpretation of the Quran. It was named after its primary author, Mahmud Hasan Deobandi, who began the translation in 1909. Shabbir Ahmad Usmani later joined him to complete the exegesis. The translation has ...
Zekr (Arabic:ذكر) is an open source Quranic desktop application. It is an open platform Quran study tool for browsing and researching the Quran. Zekr is a Quran-based project, planned to be a universal, open source, and cross-platform application to perform most of the usual refers to the Quran, according to the project website. [1]
The first Modern Urdu translation Mouzeh i Quran was done by Shah Abdul Qadir, son of Shah Waliullah, in 1826. A translation of Quran in both Hindi and Urdu was done by Imam Ahmed Raza Khan in 1911 named as Kanzul Iman. One of the authentic translations of the Qur'an in Urdu was done by Abul A'la Maududi and was named Tafhimu'l-Qur'an.
The intimate parts (Arabic: عورة 'awrah, ستر, satr) of the human body must, according to Islam, be covered by clothing.Most of modern Islamic scholars agree that the 'awrah of a man is the area between the navel and the knees, and the 'awrah of a woman is the entire body except the face, hand, albeit the more authentic opinion appears to be (for women) all must be covered except for the ...
Ad
related to: verse in quran about beating wife in face in urdu translation software