Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Timbits is the name of a bite-sized dough confection sold at the Canadian-based franchise Tim Hortons. [2] Almost an exact equivalent to the American " donut hole ", however they are baked, rather than fried.
Kuntao or kuntau (Chinese: 拳道; pinyin: quándào; Pe̍h-ōe-jī: kûn-thâu, Tagalog: kuntaw) is a Hokkien term for the martial arts of the Chinese community of Southeast Asia, specifically the Malay Archipelago.
The Ivatan people are an Austronesian ethnolinguistic group native to the Batanes and Babuyan Islands of the northernmost Philippines.They are genetically closely related to other ethnic groups in Northern Luzon, but also share close linguistic and cultural affinities to the Tao people of Orchid Island in Taiwan.
The Tao or Dao [note 1] is the natural way of the universe, primarily as conceived in East Asian philosophy and religion. This seeing of life cannot be grasped as a ...
The alipin refers to the lowest social class among the various cultures of the Philippines before the arrival of the Spanish in the 16th and 17th centuries. In the Visayan languages, the equivalent social classes were known as the oripun, uripon, or ulipon.
Tikbalang Kung Kabilugan ng Buwan is a child-friendly telling of the Tikbalang mythos – written by Victoria Añonuevo, illustrated by Kora Dandan-Albano and released by Adarna House – intended to familiarize young Filipino audiences with Philippine Mythological creatures. In the story, a Tikbalang becomes lonely for lack of a playmate ...
The name Lumad grew out of the political awakening among tribes during the martial law regime of President Ferdinand Marcos.It was advocated and propagated by the members and affiliates of Lumad-Mindanao, a coalition of all-Lumad local and regional organizations that formalized themselves as such in June 1986 but started in 1983 as a multi-sectoral organization.
The Tagalog puwera (kung) (from Sp. fuera) is used as a negative exceptive conditional conjunction, translatable in English as "unless" or "except if", used alongside "maliban sa" or "liban sa". The Tagalog oras na (from Sp. hora ) is a temporal conjunction which can be translated in English as "the moment that".