enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chinese Indonesian surname - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Indonesian_surname

    Chinese surnames are combined with Indonesian-sounding names through minor modifications of their Chinese surnames. This process often involves adopting a phonetic spelling. [11] Similar to incorporating Indonesian-sounding names directly to their Chinese surnames, epentheses are employed. [9] This is the most common method employed. [1]

  3. Liang (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Liang_(surname)

    Liang (Chinese: 梁) is an East Asian surname of Chinese origin. The surname is often transliterated as Leung (in Hong Kong) or Leong (in Macau, Hong Kong, Malaysia, Singapore, and the Philippines) according to its Cantonese and Hakka pronunciation, Neo / Lio / Niu (Hokkien, Teochew, Hainan), or Liong . In Indonesia, it is known as Liong or Nio.

  4. Lists of most common surnames in Asian countries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_most_common...

    The law does not allow one to create any surname that is duplicated with any existing surnames. [17] Under Thai law, only one family can create any given surname: any two people of the same surname must be related, and it is very rare for two people to share the same full name. In one sample of 45,665 names, 81% of family names were unique. [18]

  5. Oey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oey

    Oey (pronounced / w iː /; like "wee" Audio (US) ⓘ) (simplified Chinese: 黄; traditional Chinese: 黃) is a Chinese Indonesian surname of Hokkien origin and Dutch-based, West Java romanization. [1] Literally "yellow", or "golden yellow", its Central Java romanization is Oei, while its pinyin version is Huang. [1]

  6. List of common Chinese surnames - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_common_Chinese_surnames

    Just as in Thailand, though, previous legislation (in this case, 127/U/Kep/12/1966) had banned ethnic Chinese surnames throughout the country. This law was abolished after the removal of Suharto, but Chinese Indonesian names remain a mix of Indonesian, pinyin, peh-oe-ji, and Dutch-spelled Hokkien.

  7. Chinese Indonesians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Indonesians

    Warung Buncit is name of an area in South Jakarta (also known as Jalan AH Nasution) that took its origin from Chinese Indonesian profile name Bun Tjit. Zaenuddin HM wrote in his book 212 Asal-Usul Djakarta Tempo Doeloe [221] that the name was inspired by a warung (local shop) ran by a Chinese Indonesia name Bun Tjit (styled Buncit). The shop ...

  8. List of Chinese Indonesians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_Indonesians

    Khouw Keng Nio, first woman aviator in China and Indonesia (qualified in March 1936). Kwee Kiat Sek, football player, part of squad Indonesia in 1956 Olympic in Melbourne. Liang Qiuxia (梁秋霞), badminton star of China, later become a citizen of Indonesia and Indonesian coach. Liem Swie King (林水鏡), badminton player.

  9. Kwee family - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kwee_family

    Kwee (Chinese: 郭; pinyin: Guō; Pe̍h-ōe-jī: Koeh) is a Chinese-Indonesian surname, based on the Dutch romanization in Java, Indonesia of Chinese surname Guo. It may refer to one of several unrelated families: Kwee family of Ciledug, an historic family of the 'Cabang Atas' or Chinese gentry of colonial Indonesia.