Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Forms based on vosotros and vos are used in many Spanish-based creole languages. In Chavacano, spoken in the Philippines, vo is used alongside tu as a singular second-person pronoun in Zamboangueño, Caviteño, and Ternateño. In Zamboangueño, evos is also used. For the plural, Zamboangueño has vosotros while Caviteño has vusos.
Similarly, the participle agrees with the subject when it is used with ser to form the "true" passive voice (e.g. La carta fue escrita ayer 'The letter was written [got written] yesterday.'), and also when it is used with estar to form a "passive of result", or stative passive (as in La carta ya está escrita 'The letter is already written.').
Vosotros oís – vos oís; Vosotros huís – vos huís; In the imperative, the form for vos is also derived from the second person plural. The latter ends always in -d. So for the form for vos this d is removed, and if the verb has more than one syllable, an accent is added to the last vowel: Tened (vosotros) – tené (vos) Dad (vosotros ...
Personal pronouns in Spanish have distinct forms according to whether they stand for a subject , a direct object , an indirect object , or a reflexive object. Several pronouns further have special forms used after prepositions. Spanish is a pro-drop language with respect to subject pronouns.
Plural forms (Vosotros/Vosotras) sois: "You (all) are"; familiar plural; used when addressing people who are of close affinity (members of the family, friends, children, pets). The feminine form vosotras is used only when addressing a group composed entirely of females; otherwise, vosotros is used.
The dictionary form always has the vowel, not the diphthong, because, in the infinitive form, the stress is on the ending, not the stem. Exceptionally, the -u- of j u gar (u-ue -gar, -jugar) and the -i- of adqu i rir and inqu i rir (i-ie) also are subject to diphthongization ( juega , etc.; adquiere , etc.).
The archaic pronoun vos has the possessive form vuestro, just like vosotros does. However, in modern dialectal voseo, tu is the possessive corresponding to vos. Therefore, an Argentinian would say Che, decime tu dirección and never decime vuestra dirección or dime tu dirección.
Below is a comparison table of the conjugation of several verbs for tú and for vos, and next to them the one for vosotros, the informal second person plural currently used orally only in Spain; in oratory or legal language (highly formal forms of Spanish) it is used outside of Spain.