Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The term is derived from the Old Testament of the Christian Bible, specifically from the Book of Isaiah: "Truly, you are a God who hides himself, Oh God of Israel, the Savior" (Isaiah 45:15). Today, the Christian theological concept of deus absconditus is primarily associated with the theology of Martin Luther and later Protestant theologians. [5]
Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:25–27 and Romans 14:24–26 do not exist. The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses). WEB explains with a footnote in Romans 16:
The term abaddon appears six times in the Masoretic text of the Hebrew Bible; abaddon means destruction or "place of destruction", or the realm of the dead, and is accompanied by Sheol. Job 26:6: Sheol is naked before Him; Abaddon has no cover. Job 28:22: Abaddon and Death say, “We have only a report of it.”
While the Bible very clearly condones and commands capital punishment, there are verses that can be interpreted as opposing the practice. For example, when Cain murdered Abel, God sentenced him to wandering as a fugitive rather than to death, and even issued a warning against killing Cain. A similar sentiment is suggested in Proverbs 28:17.
And the ones on the rock are those who, when they hear the word, receive it with joy. But these have no root; they believe for a while, and in time of testing fall away. (ESV) [17] 1 Timothy 4:1 – But the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, paying attention to deceitful spirits and doctrines of ...
Historian Richard Marsden notes a mediated bible: "Although it is true that there was almost no direct translation of the Bible into the vernacular before the Wycliffites, we simply cannot ignore the astonishingly large and varied corpus of Bible-based vernacular works which had begun to appear from the very early years of the 13th century onwards, under ecclesiastical influence (largely in ...
The most notable Middle English Bible translation, Wycliffe's Bible (1383), based on the Vulgate, was banned by the Oxford Synod of 1407-08, and was associated with the movement of the Lollards, often accused of heresy. The Malermi Bible was an Italian translation printed in 1471. In 1478, there was a Catalan translation in the dialect of Valencia.
Censorship of the Bible includes restrictions and prohibition of possessing, reading, or using the Bible in general or any particular editions or translations of it. Violators of Bible prohibitions have at times been punished by imprisonment, forced labor, banishment and execution, as well as by the burning or confiscating the Bible or Bibles ...