Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Translation of an English sentence to first-order logic. Logic translation is the process of representing a text in the formal language of a logical system.If the original text is formulated in ordinary language then the term natural language formalization is often used.
Frege developed his original theory of meaning in early works like Begriffsschrift (concept paper) of 1879 and Grundlagen (Foundations of Arithmetic) of 1884. On this theory, the meaning of a complete sentence consists in its being true or false, [5] and the meaning of each significant expression in the sentence is an extralinguistic entity which Frege called its Bedeutung, literally meaning ...
Meaning and Necessity: A Study in Semantics and Modal Logic (1947; enlarged edition 1956) is a book about semantics and modal logic by the philosopher Rudolf Carnap.The book, in which Carnap discusses the nature of linguistic expressions, was a continuation of his previous work in semantics in Introduction to Semantics (1942) and Formalization of Logic (1943).
Semantics studies meaning in language, which is limited to the meaning of linguistic expressions. It concerns how signs are interpreted and what information they contain. An example is the meaning of words provided in dictionary definitions by giving synonymous expressions or paraphrases, like defining the meaning of the term ram as adult male sheep. [22]
The sentence can be read as "Reginam occidere nolite, timere bonum est, si omnes consentiunt, ego non. Contradico." ("don't kill the Queen, it is good to be afraid, even if all agree I do not. I object."), or the opposite meaning "Reginam occidere nolite timere, bonum est; si omnes consentiunt ego non contradico.
For example, the word “book” can be used to denote an abstract object (e.g., “he is reading the book”) or a concrete one (e.g., “the book is on the chair”); the name “London” can denote at the same time a set of buildings, the air of a place and the character of a population (think to the sentence “London is so gray, polluted ...
These sample English words have the following morphological analyses: "Unbreakable" is composed of three morphemes: un- (a bound morpheme signifying negation ), break (a verb that is the root of unbreakable : a free morpheme), and -able (a bound morpheme as an adjective suffix signifying "capable of, fit for, or worthy of").
This sentence was constructed by Noam Chomsky as an illustration that phrase structure rules are capable of generating syntactically correct but semantically incorrect sentences. Phrase structure rules break sentences down into their constituent parts. These constituents are often represented as tree structures (dendrograms). The tree for ...