enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Oi u luzi chervona kalyna - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oi_u_luzi_chervona_kalyna

    The song has many variations. The song "Oi u luzi" was in the repertoire of Feodor Chaliapin. [4] The red viburnum (kalyna in Ukrainian)—a deciduous shrub that grows four to five metres tall—is a national symbol of Ukraine. [5] A silhouette of it is depicted along the edges of the flag of the president of Ukraine.

  3. Shchedryk (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shchedryk_(song)

    The song became popular in the English-speaking world, where it became strongly associated with Christmas. [6] Although "Carol of the Bells" uses the melody from "Shchedryk", the lyrics of these two songs have nothing in common. The ostinato of the Ukrainian song suggested to Wilhousky the sound of ringing bells, so he wrote lyrics on that theme.

  4. Mnohaya lita - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mnohaya_lita

    The song is also sung at informal gatherings (such as birthdays or name days) and at formal events, such as weddings, church events or other celebrations. [1] Many variations of the melody are in use, but the lyrics in most cases stay the same (i.e., repeating Mnohaya lita).

  5. National anthem of Ukraine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/National_anthem_of_Ukraine

    The lyrics are a slightly modified version of the first verse and chorus of the patriotic song "Šče ne vmerla Ukrainy", written in 1862 by Pavlo Chubynskyi, an ethnographer from Kyiv. In 1863, Mykhailo Verbytskyi, a composer and Catholic priest, composed the music to accompany Chubynskyi's lyrics.

  6. March of Ukrainian Nationalists - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/March_of_Ukrainian...

    The March of Ukrainian Nationalists is a Ukrainian patriotic song that was originally the official anthem of the Organisation of Ukrainian Nationalists and the Ukrainian Insurgent Army. [1] The song is also known by its first line "We were born in a great hour" (Ukrainian: Зродились ми з великої години). The song ...

  7. What a Moonlit Night - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/What_A_Moonlit_Night

    What A Moonlit Night (Ukrainian: Ніч яка місячна, romanized: Nich yaka misiachna) is a Ukrainian song composed by kobzar Andriy Voloshchenko and Vasyl Ovchynnikov with lyrics from a poem by Mykhailo Starytsky. [1] [2] Mykola Lysenko wrote the music for it, as an aria included in the opera, based on Mykola Gogol's story "The Drowned ...

  8. The Dream Passes by the Windows - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Dream_Passes_by_the...

    "The Dream Passes by the Windows" (Ukrainian: «Ой ходить сон коло вікон»), better known as Oi Khodyt Son Kolo Vikon, is a Ukrainian children's lullaby. The song is a traditional lullaby for young children, composed of three verses in a minor tone. However, as it is a folk song, there are many popular versions of both the ...

  9. A Duckling Swims in the Tisza - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_Duckling_Swims_in_the_Tisza

    "A Duckling Swims in the Tisza" (Ukrainian: Пливе́ ка́ча по Тиси́ні, romanized: Plyve kacha po Tysyni), also known as "Hey, a Duckling Swims in the Tisza" (Ukrainian: Гей, пливе кача по Тисині, romanized: Hey, plyve kacha po Tysyni) is a Lemko folk song that became well-known in the 21st century due to its frequent use as a requiem for protestors killed ...