Search results
Results from the WOW.Com Content Network
With Musaylima so committed, Khalid would be free to deal with the rebels of North-Central Arabia without interference from Yamama. Ikrima advanced with his corps and established a camp somewhere in the region of Yamama The following passage has been quoted directly from and is written in the form of a legend or epic with a moral at the end.
Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies.
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]
Al-Yamama (Arabic: اليَمامَة, romanized: al-Yamāma) is a historical region in south-eastern Najd in modern-day Saudi Arabia. Only a handful of centralized states ever arose in the Yamama, but it figured prominently in early Islamic history, becoming a central theater in the Ridda wars immediately following Muhammad 's death.
The Ridda Wars [a] were a series of military campaigns launched by the first caliph Abu Bakr against rebellious Arabian tribes, some of which were led by rival prophet claimants.
1 Hindi or Urdu. 2 Kannada. 3 Malayalam. 4 Sanskrit. 5 Tamil. 6 Telugu. 7 Other ... This is a list of words in the English language that originated in the languages ...
Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.