enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Suryaraya Andhra Nighantuvu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Suryaraya_Andhra_Nighantuvu

    Sri Suryaraya Andhra Nighantuvu is a Telugu language dictionary. It is the most comprehensive monolingual Telugu dictionary. [1] It was published in eight volumes between 1936 and 1974. [2] [3] It was named after Rao Venkata Kumara Mahipati Surya Rau, the zamindar of Pitapuram Estate who sponsored the first four volumes of the dictionary. [4] [5]

  3. Lunatic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lunatic

    In the jurisdiction of England and Wales, the Madhouses Act 1774 originated what later became Metropolitan Commissioners in Lunacy, under the Madhouses Act 1828.The Lunacy Acts 1890–1922 referred to "lunatics", but the Mental Treatment Act 1930 changed the legal term to "person of unsound mind", an expression which was replaced under the Mental Health Act 1959 by "mental illness".

  4. Commissioners in Lunacy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Commissioners_in_Lunacy

    The Lunacy Commission was made up of eleven Metropolitan Commissioners: three medical, three legal and five laymen. [3] The commission was monumental as it was not only a full-time commission, but it was also salaried for six of its members.

  5. Category:Articles containing Telugu-language text - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Articles...

    This category contains articles with Telugu-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. This category should only be added with the {} family of templates, never explicitly.

  6. National Translation Mission - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/National_Translation_Mission

    It is a committee of 25 members representing various sections of the academic community, ministerial bodies and publishing houses related to translation. NTM-PAC is supported by four sub-committees in matters related to copyrights and legal matters; selecting knowledge texts; fixing rates for translators, copy editors etc.; and Grant in Aid ...

  7. Charles Philip Brown - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charles_Philip_Brown

    A Dictionary of the Mixed Dialects and Foreign Words used in Telugu; with an Explanation of the Telugu Alphabet By C. P. Brown, Madras, 1854. The Telugu Reader, being a series of Letters, Private and on Business, Police and Revenue Matters, with an English Translation, Notes explaining the Grammar, and a little Lexicon. By Charles Philip Brown.

  8. Telugu Academy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Telugu_Academy

    Telugu Academy offices in Hyderabad. A committee led by J. P. L. Gwynn was formed by the Andhra Pradesh government to "modernize" Telugu and make it the primary medium for administration and education in 1966 in light of the central government's decision to promote regional languages in the same fields.

  9. Tirukkural translations into Telugu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]