Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Psalm 119 is one of about a dozen alphabetic acrostic poems in the Bible. Its 176 verses are divided into twenty-two stanzas, one stanza for each letter of the Hebrew alphabet; within each stanza, each of the eight verses begins (in Hebrew) with that letter. [18] The name of God (Yahweh/Jehovah) appears twenty-four times.
Relatively simple acrostics may merely spell out the letters of the alphabet in order; such an acrostic may be called an 'alphabetical acrostic' or abecedarius.These acrostics occur in the Hebrew Bible in the first four of the five chapters of the Book of Lamentations, in the praise of the good wife in Proverbs 31:10-31, and in Psalms 9-10, 25, 34, 37, 111, 112, 119 and 145. [4]
It was also published in Thomas Ollive Mabbott's definitive Collected Works of Edgar Allan Poe in 1969 as "An Acrostic". The poem mentions "Endymion", possibly referring to an 1818 poem by John Keats with that name. The "L. E. L." in the third line may be Letitia Elizabeth Landon, an
Vers 12-22: didactic poem 1; Vers 13-15: Question - answer: Vers 16-22: Collection of wise sayings. It is an acrostic poem in the Hebrew alphabet, with each letter beginning a verse in sequential order; the lone exception is waw (ו ), which begins the second clause of verse six. The first and last verses are outside the acrostic scheme.
Translations into other modern languages (particularly German) are also in widespread use. While the text may be used with many metrical hymn tunes, it was first combined with its most famous tune, often itself called Veni Emmanuel, in the English-language Hymnal Noted in 1851. Later, the same tune was used with versions of "O come, O come ...
Nursery rhymes and the less well-known skipping-rope rhymes are the most common form of accentual verse in the English language. [2] acrostic A poem or other form of writing in which the first letter, syllable, or word of each line, paragraph, or other recurring feature in the text spells out a word or a message.
The psalm, attributed to David, has the form of an acrostic Hebrew poem. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and Nonconformist Protestant liturgies. Metrical hymns in English and German were derived from the psalm, such as "Zu dir, o Gott, erheben wir". The psalm has often been set to music.
The earliest piyyuṭim date from late antiquity, the Talmudic (c. 70 – c. 500 CE) [citation needed] and Geonic periods (c. 600 – c. 1040). [1] They were "overwhelmingly from the Land of Israel or its neighbor Syria, because only there was the Hebrew language sufficiently cultivated that it could be managed with stylistic correctness, and only there could it be made to speak so expressively."