enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Japanese loanwords in Hawaii - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_loanwords_in_Hawaii

    Loanwords from the Japanese language in Hawaiʻi appear in various parts of the culture. Many loanwords in Hawaiian Pidgin (or Hawaiian Creole English) derive from the Japanese language . The linguistic influences of the Japanese in Hawaiʻi began with the first immigrants from Japan in 1868 and continues with the large Japanese American ...

  3. Minister of the Left - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Minister_of_the_Left

    The Minister of the Left (左大臣, Sadaijin) [1] was a government position in Japan during the Asuka to Meiji era.The Asuka Kiyomihara Code of 689 marks the initial appearance of the Sadaijin in the context of a central administrative body called the Daijō-kan (太政官, Council of State). [1]

  4. Minister of the Right - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Minister_of_the_Right

    Minister of the Right [1] (右大臣, Udaijin) was a government position in Japan during the Asuka to Meiji era.The position was consolidated in the Taihō Code of 701. The Asuka Kiyomihara Code of 689 marks the initial appearance of the Udaijin in the context of a central administrative body called the Daijō-kan (Council of State).

  5. Daijō-daijin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Daijō-daijin

    Emperor Tenji's favorite son, Prince Ōtomo, was the first to have been accorded the title of Daijō-daijin during the reign of his father. [2] The Asuka Kiyomihara Code of 689 marks the initial appearance of the Daijō-Daijin in the context of a central administrative body composed of the three ministers: the Daijō-daijin (Chancellor), the Minister of the Left (左大臣, Sadaijin), and the ...

  6. List of English words of Hawaiian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    English also borrows some Hawaiian words (e.g. ukulele, mahimahi, and muʻumuʻu). Hawaiian vocabulary often overlaps with other Polynesian languages, such as Tahitian, so it is not always clear which of those languages a term is borrowed from. The Hawaiian orthography is notably different from the English orthography because there is a special ...

  7. Portal:Hawaii/Olelo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Portal:Hawaii/Olelo

    This section is here to highlight some of the most common words of the Hawaiian Language, ʻŌlelo, that are used in everyday conversation amongst locals. Aloha Love, hello, goodbye

  8. Hawaiian language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hawaiian_language

    Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi, pronounced [ʔoːˈlɛlo həˈvɐjʔi]) [7] is a Polynesian language and critically endangered language of the Austronesian language family that takes its name from Hawaiʻi, the largest island in the tropical North Pacific archipelago where it developed.

  9. Dainagon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dainagon

    Holders of the office were of the Senior Third Rank. They assisted the Minister of the Left (the Sadaijin) and the Minister of the Right (the Udaijin). [3] By the mid-17th century, the Dainagon counselor or state, was expected to work closely the Minister of the Center (the Naidaijin), whose position ranked just below the Udaijin and the Sadaijin.