Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dante is the product name for a combination of software, hardware, and network protocols that delivers uncompressed, multi-channel, low-latency digital audio over a standard Ethernet network using Layer 3 IP packets. [5] Developed in 2006 by the Sydney-based Audinate, Dante builds on previous audio over Ethernet and audio over IP technologies.
The Convivio is a major stage of development for Dante, very different from the visionary world of the Vita Nuova (although like the earlier work it too is a medium for the author’s evolving sense of artistic vocation and philosophical-spiritual quest).
Dante: 2006 Any IP medium Isochronous Coexists with other traffic using DiffServ QoS Proprietary Control Protocol based on IP, Bonjour: Any L2 or single IP subnet Provided by IEEE 802.1 and redundant link Cat5=100 m, MM=2 km, SM=70 km Dependent on latency Unlimited 84 μs or greater [h] 192 kHz EtherSound ES-100: 2001 Ethernet data link layer
Dante's Vita Nova: An Introductory Note, a Preface, and an Excerpt by Andrew Frisardi, from Poetry Daily. The New Life at Project Gutenberg, translated by Dante Gabriel Rossetti, 1899. The New Life, translated by A. S. Kline; The New Life, translated by Charles Eliot Norton (in Italian) La Vita Nuova (PDF) La vita nuova public domain audiobook ...
An early humanist, he still wrote in medieval Latin. [6] His commentary on Dante was known as the Comentum super Dantis Aligherii comoediam.Charles Eliot Norton considered that Benvenuto's commentary on Dante had "a value beyond that of any of the other fourteenth-century commentators". [7]
Princeton Dante Project Archived 2009-06-03 at the Wayback Machine, website with complete text of Dante's works in Italian and English, including audio, at Princeton University; Dante Dartmouth Project, text of more than 70 Italian, Latin, and English commentaries on the Commedia, from 1322 (Iacopo Alighieri) to the 2000s (Robert Hollander)
Dante is depicted (bottom, centre) in Andrea di Bonaiuto's 1365 fresco Church Militant and Triumphant in the Santa Maria Novella church, Florence. In 1373, a little more than half a century after Dante's death, the Florentine authorities softened their attitude to him and decided to establish a department for the study of the Divine Comedy.
A complete listing and criticism of all English translations of at least one of the three cantiche (parts) was made by Cunningham in 1966. [12] The table below summarises Cunningham's data with additions between 1966 and the present, many of which are taken from the Dante Society of America's yearly North American bibliography [13] and Società Dantesca Italiana [] 's international ...