Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Afrikaans, velar may be used in a few "hyper-posh" varieties [which?], and it may also, rarely, occur as an allophone before front vowels in speakers with otherwise uvular . /ɡ/ occurs mostly in loanwords, but also occurs as an allophone of /χ/ at the end of an inflected root where G is preceded by a short vowel and /r/ and succeeded by a ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Afrikaans on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Afrikaans in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The Africa Alphabet (also International African Alphabet or IAI alphabet) is a set of letters designed as the basis for Latin alphabets for the languages of Africa.It was initially developed in 1928 by the International Institute of African Languages and Cultures from a combination of the English alphabet and the International Phonetic Alphabet (IPA).
The name of the language comes directly from the Dutch word Afrikaansch (now spelled Afrikaans) [n 3] meaning 'African'. [12] It was previously referred to as 'Cape Dutch' (Kaap-Hollands or Kaap-Nederlands), a term also used to refer to the early Cape settlers collectively, or the derogatory 'kitchen Dutch' (kombuistaal) from its use by slaves of colonial settlers "in the kitchen".
Arabic Afrikaans (Afrikaans: Arabies Afrikaans, Arabic Afrikaans: عربس افركانس) or Lisan-e-Afrikaans (لسانِ افرکانس) is a form of Afrikaans written in the Perso-Arabic script. It began in the 1830s in the madrasa in Cape Town .
Something like these sounds may be used for a 'clip-clop' sound as noted above. These sounds can be quite loud. They are written with the letter q in Zulu and Xhosa. The palatal clicks, ǂ , are made with a flat tongue that is pulled backward rather than downward, and are sharper cracking sounds than the [ǃ] clicks, like sharply snapped ...
Ê, ê (e-circumflex) is a letter of the Latin alphabet, found in Afrikaans, French, Friulian, Kurdish, Norwegian (Nynorsk), Portuguese, Vietnamese, and Welsh. It is used to transliterate Chinese, Persian, and Ukrainian and presents an open mid-back unrounded pharynhotic vowel.
This page was last edited on 10 June 2010, at 03:10 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may ...