Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hiraeth (Welsh pronunciation: [hɪraɨ̯θ, hiːrai̯θ] [1]) is a Welsh word that has no direct English translation. The University of Wales, Lampeter, likens it to a homesickness tinged with grief and sadness over the lost or departed, especially in the context of Wales and Welsh culture. [2]
The Juvencus Manuscript (Cambridge, Cambridge University Library, MS Ff. 4.42; Welsh: Llawysgrif Juvencus) is one of the main surviving sources of Old Welsh.Unlike much Old Welsh, which is attested in manuscripts from later periods and in partially updated form, the Welsh material in the Juvencus Manuscript was written during the Old Welsh period itself; the manuscript provides the first ...
As Welsh National Poet, Thomas was commissioned to write five stanzas celebrating the opening in June 2009 of Hafod Eryri, the new summit building at the top of Snowdon. Inscribed on the buildings and windows, in both English and Welsh, they read: [6] The summit of Snowdon, here you are nearer to heaven The rocks record the aeons of creation
William Henry Davies (3 July 1871 [a] – 26 September 1940) was a Welsh poet and writer, who spent much of his life as a tramp or hobo in the United Kingdom and the United States, yet became one of the most popular poets of his time. His themes included observations on life's hardships, the ways the human condition is reflected in nature, his ...
The Oxford Book of Welsh Verse in English is a 1977 poetry anthology edited by the author and academic Gwyn Jones. [1] It covers both Welsh language poetry in English translation and poetry written in English by Welsh poets (often called Anglo-Welsh poetry ).
The writer’s guidelines state that the journal publishes nonfiction essays, fiction and poetry. Submissions must be mailed in. Published materials are paid a rate of $20 per page.
In Dutch, the alternative word for penguin is "fat-goose" (vetgans see: Dutch wiki or dictionaries under Pinguïn), and would indicate this bird received its name from its appearance. Mither An English word possibly from the Welsh word "moedro" meaning to bother or pester someone. Possible links to the Yorkshire variant "moither"
Webb grew up in a working class environment. In 1938 he won a Local Education Authority scholarship, and went to the University of Oxford to study languages, specialising in French, Spanish and Portuguese – a period of his life to which he made virtually no reference in his writings. While he was at university his studies were affected by the ...