Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kahn also sings songs by Franz Josef Degenhardt, David Edelstadt, and Mark Warshawsky. [8] [2] In 2016 he translated Leonard Cohen's "Hallelujah" into Yiddish, which garnered some attention on YouTube. [9] [10] He sings in English, German, Russian and Yiddish, often mixing several languages in one song.
"Hallelujah" is a song written by Canadian singer Leonard Cohen, originally released on his album Various Positions (1984). Achieving little initial success, [1] the song found greater popular acclaim through a new version recorded by John Cale in 1991.
Daniel Kahn, Michael Alpert, Jake Shulman-Ment, Bob Cohen, and Hampus Melin סוּס, כּלבֿ, חייל און אַ זונה: Equine, Canine, Soldier, Whore 2017 Israelifts Yiddish Glory: The Lost Songs of World War II 2018 Anna Shternshis, Sergei Erdenko, Sophie Milman, and others; Grammy-nominated Ловцы музыки | Pescadores de ...
A Yiddish rendition of the Leonard Cohen song "Hallelujah", translated and performed by klezmer musician Daniel Kahn, garnered over a million views. On January 17, 2019, the publication announced it would discontinue its print edition and only publish its English and Yiddish editions online.
More than 50 Yiddish and klezmer musicians and global colleagues performed songs that Adrienne taught, sang, and recorded – these include The Klezmatics, Michael Wex, Shura Lipovsky, Daniel Kahn, Theresa Tova, Zalmen Mlotek, Eleanor Reissa, Wolf Krakowski, Michael Alpert, Michael Winograd, Sarah Gordon. [19]
Andrea Bocelli is embarking on a spiritual journey through music and sharing it with the world. In a clip posted to Instagram Feb. 10, the Italian singer performs a duet of "Hallelujah" with Tori ...
Klezmer (Yiddish: כלזמיר, from Hebrew: k'li zemer כלי זמר, lit. "vessels of song", meaning "musical instruments" in Hebrew; in Yiddish, "klezmer" refers to a professional Jewish instrumentalist) is a genre and type of music originating in Eastern Europe. [1]
'Working Women'), also known as Tsu Di Arbeter Froyen (Yiddish: צו די אַרבעטער פֿרױען, lit. 'To the Working Women'), is a Yiddish language poem-cum-song written by David Edelshtat, and first scribed by Yankev Glatshteyn. [1] The song combines themes of Socialist Feminism with the ideals of the Jewish Labour Bund.