Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Psalm 46 is the 46th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "God is our refuge and strength, a very present help in trouble".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 45.
Inspired by one of her favorite Bible verses, Psalm 46:10 ("Be still, and know that I am God"), the song is about taking a break from everyday things and taking a moment to appreciate one's life. [citation needed] "Be Still" has received positive critical reception from music critics, who praised it as one of the album's highlights.
Surviving Aramaic Targums do use the verb šbq in their translations of the Psalm 22. [4] The word used in the Gospel of Mark for my god, Ἐλωΐ, corresponds to the Aramaic form אלהי, elāhī. The one used in Matthew, Ἠλί, fits in better with the אלי of the original Hebrew Psalm, but the form is attested abundantly in Aramaic as well.
More recently it has been used by band composers to great effect in pieces such as Psalm 46 by John Zdechlik and The Holy War by Ray Steadman-Allen. [citation needed] The hymn also features in Luther, an opera by Kari Tikka that premiered in 2000.
This psalm is an expansion of the thought underlying Psalm 46:10: Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth! [7] It is all the nations of the world who are addressed. [8] Psalm 47 includes allusions to Rosh Hashanah, the day of judgment in Judaism.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).
(KJV) "A royal psalm (see Psalm 2 intro). It is quite difficult because verse 3 is totally obscure, and the psalm speakers often. In Christian interpretation, it is understood as a reference to Jesus, as a messianic and sometimes eschatological psalm; Radak polemicizes against this view" [This quote needs a citation] [attribution needed] 1.